종전선언이 현실화 된다면? 남북한 자유왕래의 문이 열릴 것!

문재인 대통령 유엔총회 연설 “남북미중 4자 모여 한반도에서의 전쟁이 종료 선언하길 제안”

문일석 발행인 | 기사입력 2021/11/15 [17:58]

▲ 문재인 대통령 유엔총회 연설 장면. .9-22-2021     ©청와대

 

올해는 남북한이 유엔에 동시에 가입한 지 30년이 되는 해이다. 유엔 동시 가입 30을 어떻게 해석해야 할까? 불편한 진실이지만, 한반도는 두 국가로 있은 지 30년이 됐다는 사실이다. 또 올해는 휴전이 된지 68주년이 되는 해이다. 6.25 전쟁이 1950년에 발생한 후 지금까지 휴전 상태이나 71년이나 지났다. 휴전의 연속인 것. 이를 격파(擊破)해야 한다는 것은 엄연한 당위(當爲)이다. 그런데도 국제사회는 이를 묵인해왔다.

 

종전선언이야말로 한반도 분단 해결의 첫걸음 일 것. 취임 시부터 한반도 평화 프레세스의 행보를 해왔던 문제인 대통령이 최근 종전선언을 들고 나왔다. 문재인 대통령은 지난 9월22일 유엔총회(제76차 유엔 총회)연설에서 국제 사회를 상대로 한반도 종전선언을 요구하고 나섰다. 

 

이날 “지난해에는 한반도 ‘종전선언’을 제안했습니다. ‘종전선언’이야말로 한반도에서 ‘화해와 협력’의 새로운 질서를 만드는 중요한 출발점이 될 것입니다. 나는 오늘 한반도 ‘종전선언’을 위해 국제사회가 힘을 모아주실 것을 다 한번 촉구하며, 남북미 3자 또는 남북미중 4자가 모여 한반도에서의 전쟁이 종료되었음을 함께 선언하길 제안합니다”고 전제하고 “한국전쟁 당사국들이 모여 ‘종전선언’을 이뤄낼 때, 비핵화의 불가역적 진전과 함께 완전한 평화가 시작될 수 있다고 믿습니다. 마침, 올해는 남북한이 유엔에 동시에 가입한 지 30년이 되는 뜻깊은 해입니다. 유엔 동시 가입으로 남북한은 체제와 이념이 다른 두 개의 나라라는 점을 서로 인정했습니다. 하지만 결코 분단을 영속하기 위한 것이 아니었습니다. 서로를 인정하고 존중할 때 교류도, 화해도, 통일로 나아가는 길도 시작할 수 있기 때문이었습니다. 남북한과 주변국들이 함께 협력할 때 한반도에 평화를 확고하게 정착시키고 동북아시아 전체의 번영에 기여하게 될 것입니다. 그것은 훗날, 협력으로 평화를 이룬 ‘한반도 모델’이라 불리게 될 것입니다”고 피력했다.

 

▲ 1953년 7월27일 서명된 휴전협정 문서.

문재인 대통령이 국제사회를 상대로 중전선언을 요구함에 따라 우리나라 외교 부서가 종전선언을 위한 실천 행동에 나서고 있다.

 

뉴시스는 지난 11월10일 자 “이수혁 주미대사 '한미, 종전 선언 문안 의견 교환…창의적 노력'" 제목의 기사에서 이수혁 주미대사가 문재인 대통령이 제안한 종전 선언과 관련해 ”미국 측과 문안에 관한 의견을 교환하고 있다“고 말한, 발언을 기사화 했다. 이수혁 주미 대사는 9일(현지시간) 워싱턴DC 한국문화원에서 특파원 간담회를 통해 “남북 간 종전 선언을 채택하는 문제를 한미 간 긴밀히 협의하고 있다”라며 “한미 간 종전 선언 문안까지 의견을 교환하고 있다라고 말했다”고 알렸다.

 

본지(브레이크뉴스) 지난 11월10일 자는 “[특별 인터뷰]유럽연합의회 '루카스 만들' 한반도 위원장을 만나다!” 제하의 기사에서 루카스 만들의 인터뷰 내용을 게재한 바 있다. 루카스 만들은 “지리적 거리와 문화적 차이에도 불구하고 한국은 EU의 가장 중요한 파트너 중 하나이다.  의회 외교의 역할을 과소평가해서는 안된다. 지난 7월에 브뤼셀에서 대한민국 의회의 동료들을 만나서 기뻤다. 그들은 한국에서 종전 선언문을 공식적으로 채택할 계획에 대해 말했다. 그러한 선언은 양측의 군사적 긴장을 완화하고 진정한 평화 협정을 위한 길을 여는 잠재력을 가지고 있다. 의회 외교도 북한을 다룰 때 중요한 역할을 할 수 있다. 유럽 ​​의회는 현재 공식적으로 북한을 방문하는 유일한 EU 기관”이라고 강조했다. 종전 선언문이 공식적으로 채택되면 남북한 양측의 군사적 긴장이 완화되고 진정한 평화 협정을 위한 길을 여는 잠재력이라고 강조 한 것.

 

▲ 이수혁 주미 대사.  ©뉴시스

 

본지 10월27일 자 “[동행 취재]국제코리아재단 '세계코리아포럼-한반도 항구적 평화를 논하다'”라는 제목의 기사에서는 “'세계코리아포럼 토론에 나선 알렉산더 재빈 교수는 북한 철도연결은 러시아뿐만 아니라 남북한과 모든 국가들에 경제적으로 이익이다. 그렇게 하기 위해선 무엇보다 남북 간 신뢰구축이 필요하다'고 강조했다”고 소개했다.

 

한반도 종전선언 회담에 참가, 종전선언에 서명해야할 국가는 남북한 당사국과 주변 강대국들일 것이다. 휴전 서명에 참여했던 국가였던 북한-미국-중국의 참여는 필수적이다. 

 

그러나 종전선언은 의외로 쉬울 수 있다. 전쟁을 치렀던 미국과 중국, 한국과 중국은 이미 외교관계를 수립했다. 적대(敵對) 국가가 아니다. 이 때문 아직 미 수규 상태인 미국과 북한, 일본과 북한 간의 외교관계가 수립된다면, 한반도 휴전의 의미는 없어지게 된다. 선(先) 종전선언을 하고, 미국과 일본이 북한과 외교관계 단계로 진입한다면 해결될 수 있는 일이다.

 

종전선언이 현실화 된다면, 남북 간의 교류나 협력은 활성화될 것. 우선 남북한 자유왕래의 문이 열릴 것이다. 대망의 사건이다. 기다리고 기다리는 사건이다. 남한의 대륙시대가 시작된다. 가슴 뛰는 일이다. 중전선언의 단초를 제시한 문재인 정권의 정체성은 과연 무엇일까? '문재인 정권=평화정권'이라는 게 필자의 분석이다. moonilsuk@naver.com

 

*필자/문일석. 시인. 근간 '경상도 정치 인해전술' 저자. 발행인.

 

 *아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. * Below is the [full text] of an English article translated from the above article as'Google Translate'.

 

What if the end-of-war declaration becomes a reality? The door to free travel between North and South Korea will open!

President Moon Jae-in's speech at the UN General Assembly "Proposal that the four Koreas, America and China gather to declare the end of the war on the Korean Peninsula"

-Moon Il-suk Publisher

 

This year marks the 30th anniversary of the two Koreas joining the United Nations at the same time. How should we interpret the 30 concurrent accession to the United Nations? It is an inconvenient truth, but it is the fact that the Korean Peninsula has been in existence as two countries for 30 years. This year also marks the 68th anniversary of the ceasefire. Since the Korean War broke out in 1950, there has been a cease-fire until now, but 71 years have passed. continuation of the ceasefire. It is absolutely necessary to destroy it. Nevertheless, the international community has tolerated this.

 

The declaration of an end to the Korean War must be the first step in resolving the division of the Korean Peninsula. The president, who has been working on a peace press on the Korean Peninsula since his inauguration, recently came out with a declaration of an end to the war. President Moon Jae-in, in his speech at the 76th United Nations General Assembly on September 22, demanded a declaration of an end to the Korean War from the international community.

 

“Last year, we proposed an ‘end of war declaration’ on the Korean Peninsula. The ‘declaration of the end of the war’ will be an important starting point for creating a new order of ‘reconciliation and cooperation’ on the Korean Peninsula. Today, I urge the international community to come together for an 'end war declaration' on the Korean Peninsula, and I propose that the three Koreas and the United States, or four North and South America, come together and declare that the war on the Korean Peninsula is over.” I believe that complete peace can begin with irreversible progress in denuclearization when the parties come together to achieve a declaration of an end to the war. By the way, this year marks the 30th anniversary of the two Koreas joining the United Nations at the same time. By joining the United Nations at the same time, the two Koreas recognized each other as two countries with different systems and ideologies. But it was never meant to perpetuate division. It was because when we recognized and respected each other, the road to exchange, reconciliation, and unification could begin. When the two Koreas and neighboring countries work together, it will firmly establish peace on the Korean Peninsula and contribute to the prosperity of Northeast Asia as a whole. In the future, it will be called the ‘Korean Peninsula model’ of peace through cooperation.”

 

As President Moon Jae-in demands a declaration of a heavy war from the international community, the Korean diplomatic department is taking action to declare an end to the war. On November 10th, Newsis reported, “Ambassador Lee Soo-hyuk to the United States, ‘Korea and the United States exchanged opinions on the declaration of the end of the war… In an article titled "Creative Efforts", Ambassador Lee Su-hyeok published an article in which he said, "We are exchanging views on text with the US side" in relation to the declaration of an end to the Korean War proposed by President Moon Jae-in. In a meeting with correspondents at the Korean Cultural Center in Washington, D.C., it was announced that “South Korea and the United States are closely discussing the issue of adopting an end-of-war declaration between the two Koreas.”

 

This newspaper(BreakNews) on the 10th of November said, “[Special Interview] Meeting with the Chairman of the Korean Peninsula for ‘Lucas Manuchi’ of the European Union Parliament!” In my article, I published an interview with Lucas Mandl. “Despite geographical distance and cultural differences, Korea is one of the EU's most important partners,” said Lucas Mand. The role of parliamentary diplomacy should not be underestimated. I was happy to meet my colleagues in the Korean Parliament in Brussels last July. They talked about their plans to officially adopt an end-of-war declaration in Korea. Such a declaration has the potential to ease military tensions on both sides and pave the way for a genuine peace treaty. Congressional diplomacy can also play an important role in dealing with North Korea. The European Parliament is currently the only EU institution to officially visit North Korea.” He emphasized that the official adoption of the declaration to end the war has the potential to ease military tensions between the two Koreas and pave the way for a genuine peace treaty.

The article titled “[Companion coverage] International Korea Foundation ‘World Korea Forum-Discussing Enduring Peace on the Korean Peninsula’” on October 27th, “Professor Alexander Jaebin, who participated in the World Korea Forum discussion, said, It is economically beneficial to the two Koreas and all countries. To do that, above all else, we need to build trust between the two Koreas,' he said.

 

The countries that should participate in the Korean Peninsula End-of-War Declaration Talks and sign the end-of-war declaration will be the South and North Korean parties and neighboring powers. The participation of North Korea, the US and China, which were the countries that signed the armistice, is essential.

 

Declaring an end to the war can be surprisingly easy. The United States and China, which had been at war, and Korea and China have already established diplomatic relations. It is not a hostile country. For this reason, if diplomatic relations between the United States and North Korea and between Japan and North Korea, which are still in a state of dispute with the United States, are established, the meaning of a ceasefire on the Korean Peninsula will be lost. It can be resolved if the United States and Japan enter the stage of diplomatic relations with North Korea after first declaring the end of the war.

 

If the declaration of an end to the war becomes a reality, exchanges and cooperation between the two Koreas will be activated. First of all, the door for free travel between the two Koreas will be opened. It's a long-awaited event. It is a waiting-and-waiting event. The continental era of South Korea begins. It's heartbreaking. What is the identity of the Moon Jae-in regime that laid the foundation for the declaration of a heavy war? My analysis is that the 'Moon Jae-in regime = a peace regime'. moonilsuk@naver.com

 

*Writer/Il-Suk Moon. poet. Author of 'Gyeongsang-do Politics, Ini Tactics'. Publisher.

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 

이 기사를 후원하고 싶습니다.

독자님의 작은 응원이 큰 힘이 됩니다.
후원금은 인터넷 신문사 '브레이크뉴스' 발전에 쓰여집니다.
  • 도배방지 이미지

  • 금융투자협화 정회원등록수 2021/11/26 [09:52] 수정 | 삭제
  • *연도별기준 자료: 금융투자협회 (단위:곳) 213 263 278 304 342
  • 일본한국어배우기열풍 2021/11/25 [18:41] 수정 | 삭제
  • 일본속한국문화 한국어학습 한글체험행사 한국어'같이가자"제목 아이돌"조토큐'신곡 NHK 드라마'군조료이키"주인공한국어대사 유튜브등지한국어실력뽐내는일본연예인들 '탕진잼"'득템"등신조어배우는한국어강좌 한국아이돌내세운한국어교육프로그램 일본이름한글쓰기 한글캘리그라피경연
  • TM TM 스노우플레이크 주가 2021/11/23 [19:15] 수정 | 삭제
  • ( ㅜ) ( 단위:달러) 341.5 401.89 355.96
  • 주요평균급여증감비교 2021/11/19 [17:41] 수정 | 삭제
  • 자료: O E C D 1997 년평균급여100기준2020년급여수준 158 130 122 90.3
  • 주요국다이소가격 2021/11/19 [17:36] 수정 | 삭제
  • (eks) 각국통화원계산 (단위:원) 중국미국일본한국 170 165 110 94
  • 빅맥가격변화 2021/11/19 [17:33] 수정 | 삭제
  • 일본미국중국 370 2.2 8.5 원달러원 370 390 2.2 5.7 8.5 22.4
  • 플랫폼노동자유형 2021/11/19 [16:00] 수정 | 삭제
  • 15 -69세 취업자 자료: 고용정보원 배달배송운전음식조리판매수리전문서비스사무보조경비데이터입력단순작업 29.9 23.7 9.9 8.6 5.7
광고