광고

광주소방본부, '부처님 오신 날' 대비 전통사찰 화재 예방 점검

고영국 본부장, 원효사 현장 지도… 22일까지 관내 주요 사찰 6곳 집중 점검

이학수 기자 | 기사입력 2026/05/21 [07:14]

▲ 광주광역시 소방안전본부가 ‘부처님 오신 날’을 앞두고 전통사찰 화재 예방을 위한 사전 지도·점검을 진행하고 있다.   


(광주=브레이크뉴스) 이학수 기자=광주광역시 소방안전본부가 다가오는 ‘부처님 오신 날’(5월 24일)을 맞아 봉축 행사 시 화재 발생 위험을 낮추기 위한 선제적인 안전 행보에 나섰다.

 

광주소방안전본부는 지난 20일 북구 소재 전통사찰인 원효사를 방문해 화재 예방을 위한 현장 지도·점검을 실시했다고 밝혔다.

 

이번 점검은 부처님 오신 날을 전후로 연등 설치와 봉축 행사 등 사찰 내 화기 사용이 급증하고, 많은 시민이 방문할 것으로 예상됨에 따라 대형 화재 및 인명 피해를 사전에 차단하기 위해 마련됐다.

 

전통사찰은 대부분 목조 건축물로 이루어져 있어 화재 발생 시 연소 속도가 매우 빠르고, 인근 산림으로 확대될 위험이 커 철저한 사전 대비가 필수적이다.

 

이날 현장 점검에는 고영국 소방안전본부장이 직접 참여해 원효사 주지 스님과 면담을 갖고, 사찰 자체적인 화재 예방 활동과 안전관리에 적극적으로 협조해 줄 것을 당부했다.

 

광주소방본부는 이날 원효사를 시작으로 오는 22일까지 약사사, 문빈정사, 원각사, 증심사, 신광사 등 관내 주요 사찰 6곳을 대상으로 순차적인 화재 예방·점검 활동을 이어갈 예정이다.

 

고영국 소방안전본부장은 “전통사찰은 우리가 보존해야 할 소중한 문화유산이자 시민들의 따뜻한 휴식처”라며 “시민들이 안전하고 평온한 분위기 속에서 부처님 오신 날을 맞이할 수 있도록 소방관서 차원의 철저한 대비 태세를 유지하겠다”고 강조했다.

 

아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문] 입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the lish translation.

 

Gwangju Fire Headquarters Conducts Fire Prevention Inspections at Traditional Temples in Preparation for 'Buddha's Birthday'

Director Ko Young-guk Provides On-site Guidance at Wonhyosa Temple… Intensive Inspections of 6 Major Temples in the Jurisdiction to Continue Until the 22nd

 

(Gwangju = Break News) Reporter Lee Hak-su = The Gwangju Metropolitan Fire Safety Headquarters has embarked on proactive safety measures to reduce the risk of fire during celebratory events ahead of the upcoming 'Buddha's Birthday' (May 24).

The Gwangju Fire Safety Headquarters announced that it visited Wonhyosa Temple, a traditional temple located in Buk-gu, on the 20th to conduct on-site guidance and inspections for fire prevention.

This inspection was organized to preemptively prevent large-scale fires and casualties, as the use of fire within temples—such as for lantern installation and celebratory events—is expected to surge around Buddha's Birthday, accompanied by a large number of citizens visiting the site.

Since most traditional temples consist of wooden structures, fires burn very rapidly upon outbreak, and there is a high risk of the fire spreading to nearby forests; therefore, thorough advance preparation is essential. Ko Young-guk, Head of the Fire Safety Headquarters, personally participated in the on-site inspection on this day. He met with the head monk of Wonhyosa Temple and urged the temple to actively cooperate with its own fire prevention activities and safety management.

Starting with Wonhyosa Temple on this day, the Gwangju Fire Headquarters plans to continue sequential fire prevention and inspection activities targeting six major temples within its jurisdiction—including Yaksasa, Munbinjeongsa, Wongaksa, Jeungsimsa, and Singwangsa—until the 22nd.

Ko Young-guk, Head of the Fire Safety Headquarters, emphasized, “Traditional temples are precious cultural heritage that we must preserve and warm resting places for citizens,” adding, “We will maintain a thorough state of readiness at the fire department level so that citizens can welcome Buddha’s Birthday in a safe and peaceful atmosphere.”

 


원본 기사 보기:브레이크뉴스 전남
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고