속초=박철성 기자 〈리서치센터 국장·칼럼니스트〉
■ 속초는 벌써 여름이었다
■ 분당 야탑터미널에서 동해까지, 고속버스 창밖으로 본 1박2일
■ 영랑호·울산바위·설악항·동명항 포차거리·갯배·중앙시장·속초해수욕장…
■ 5월의 속초는 이미 여름을 열고 있었다
![]()
|
▲영랑호 너머로 속초 시가지와 동해가 한눈에 펼쳐진다. 호수와 바다, 그리고 영랑호CC 골프장 페어웨이가 한 프레임 안에 공존하는 풍경이다. 사진=박철성 기자
속초는 벌써 여름이었다.
달력은 아직 5월. 그런데 30도를 찌르는 더위.
바닷가의 공기는 달랐다. 햇볕은 먼저 와 있었다. 바람도 달랐다. 분당을 떠날 때의 공기와 동해 앞에 섰을 때의 공기는 분명히 달랐다.
지난 16일 오후 12시 20분. 분당 야탑터미널을 출발했다.
목적지는 속초였다.
꽉 찬 1박2일 일정이었다. 버스를 탔다. 창밖을 보기 위해서였다. 운전대를 잡지 않아도 되는 여행. 창문 너머로 길과 산과 하늘을 따라가는 여행. 그것만으로도 이미 여행은 시작됐다.
■ 분당 야탑을 떠나자, 도시는 천천히 뒤로 밀렸다
![]()
|
▲지난 16일 오후 12시 20분, 분당 야탑터미널에서 속초행 고속버스가 출발했다. 꽉 찬 1박2일 속초 기행의 첫 장면은 터미널 승강장에서 시작됐다. 사진=박철성 기자
버스는 분당수서고속화도로로 들어섰다.
가천대를 지났다. 주말이었다. 도로는 양방향 모두 막혔다. 차들은 쉽게 속도를 내지 못했다. 서울과 경기의 경계는 늘 그렇다. 떠나려는 차와 돌아오려는 차가 같은 시간에 엉킨다.
정체도 풍경이 된다.
평소라면 답답했을 도로가 그날은 조금 달랐다. 버스 안에서 바라보는 정체는 일상의 짜증이 아니라 출발의 일부였다. 누군가는 졸고 있었다. 누군가는 휴대전화를 들여다봤다. 누군가는 이미 이어폰을 꽂고 자기만의 여행으로 들어갔다.
하남에 진입하자 버스는 조금씩 제 속도를 찾았다.
오후 12시 49분쯤, 양양 방향으로 흐름이 붙었다. 미사리 풍경이 스쳐 갔다. 강과 도로와 아파트 숲이 한 번에 지나갔다. 남양주TG를 지나자 도시의 밀도는 확연히 낮아졌다.
![]()
|
▲미사리 일대 도로 풍경. 분당을 벗어나 하남을 지나면서 속초행 버스는 조금씩 제 속도를 되찾았다. 사진=박철성 기자
오후 1시 15분쯤, 양양고속도로에 들어섰다.
가평군 설악면을 지났다. 홍천군 서면을 지났다. 동홍천TG를 거쳤다. 창밖은 이제 완전히 달라졌다.
회색이 줄고 초록이 많아졌다.
아파트 외벽 대신 산등성이가 이어졌다. 광고판 대신 나무가 보였다. 도시는 뒤로 밀렸고, 강원도의 능선이 앞에서 다가왔다.
버스는 속초를 향해 달렸다.
그런데 몸보다 마음이 먼저 동해 쪽으로 기울고 있었다.
■ 터널을 지나자, 동해의 기운이 먼저 들어왔다
![]()
|
▲양양고속도로를 달리는 버스 창밖으로 강원도의 산줄기가 이어졌다. 터널을 지나고 또 지나자, 바다 쪽 공기가 조금씩 가까워졌다. 사진=박철성 기자
강원도 길은 터널의 연속이다.
터널로 들어가면 잠시 어두워진다. 나오면 다시 밝아진다. 그 반복이 이상하게 여행의 리듬을 만든다. 어두웠다가 밝아지고, 막혔다가 열리고, 산속이었다가 하늘이 넓어진다.
양양을 지나 속초 쪽으로 가까워질수록 공기의 느낌이 달라졌다.
바다가 보이기 전부터 바다 냄새가 먼저 온다. 정확히 말하면 냄새라기보다 기운이다. 습도가 조금 달라지고, 바람의 결이 달라진다. 산길 끝에 바다가 있다는 사실을 몸이 먼저 알아차린다.
주말 교통체증, 오후 3시30분쯤 속초에 도착했다.
버스 문이 열렸다.
그 순간 알았다.
속초는 이미 여름이었다.
햇볕은 뜨거웠다. 바람은 가벼웠다. 사람들의 옷차림은 한 계절 앞서 있었다. 반팔, 선글라스, 모자, 슬리퍼. 여행객들은 이미 여름의 몸짓으로 움직이고 있었다.
5월의 속초는 봄의 끝이 아니었다.
여름의 입구였다.
■ 영랑호, 호수와 바다와 울산바위가 한 프레임에 들어왔다
![]()
|
▲영랑호 주변 풍경. 잔잔한 호수 너머로 속초 시가지와 동해가 이어지고, 한쪽에는 영랑호CC 페어웨이가 펼쳐진다. 사진=박철성 기자
![]()
|
▲영랑호에서 바라본 울산바위. 잔잔한 호수 너머로 설악산 울산바위 능선이 또렷하게 솟아 있다. 속초의 초여름은 바다보다 먼저 산빛으로도 다가왔다. 사진=김종선 르포작가
첫 풍경은 영랑호였다.
영랑호는 속초의 얼굴을 부드럽게 보여주는 곳이다. 바다처럼 거칠지 않고, 시장처럼 북적이지 않는다. 그러나 조용하다고 밋밋한 곳은 아니다.
호수 너머로 속초 시가지가 보인다. 그 뒤로 동해가 열린다. 한쪽에는 영랑호CC 페어웨이가 이어진다. 고개를 돌리면 설악산 울산바위가 또렷하게 솟아 있다.
호수, 도시, 바다, 영랑호CC 페어웨이, 그리고 울산바위.
그 모든 것이 한 프레임 안에 들어온다.
그 장면이 속초답다.
영랑호 너머로 솟은 울산바위는, 속초가 바다의 도시이기 전에 산과 호수의 도시이기도 하다는 사실을 다시 보여줬다.
속초는 하나의 얼굴만 가진 도시가 아니다. 산이 있고, 호수가 있고, 바다가 있고, 항구가 있고, 시장이 있다. 골목에는 냄새가 있고, 해변에는 빛이 있다. 피란의 기억도 있고, 관광의 활기도 있다.
영랑호 앞에 서면 그 모든 층이 조용히 겹쳐 보인다.
물은 잔잔했다. 바람이 지나갈 때마다 수면이 얇게 흔들렸다. 멀리 보이는 속초 시가지는 생각보다 가까웠고, 동해는 그보다 더 멀고 크게 느껴졌다. 울산바위는 그 뒤에서 말없이 버티고 있었다.
■ 설악항, 바다는 냄새로 먼저 도착한다
![]()
|
▲설악항 부두의 어선들. 바다는 멀리서 보면 낭만이지만, 항구 가까이서 보면 누군가의 생계이자 노동이다. 사진=박철성 기자
다음은 설악항이었다.
항구는 관광지보다 솔직하다. 포장된 풍경보다 먼저 냄새가 온다. 생선 냄새, 기름 냄새, 젖은 밧줄 냄새, 바닷물 냄새. 그 냄새들이 섞여 항구의 시간을 만든다.
설악항에는 어선들이 있었다.
바다는 멀리서 보면 낭만이지만, 항구 가까이서 보면 노동이다. 배는 멋이 아니라 생계다. 그물은 장식이 아니라 삶의 도구다. 부두에 놓인 상자와 밧줄과 얼음은 모두 하루의 무게를 품고 있다.
관광객은 바다를 보러 오지만, 항구 사람들은 바다에서 살아 돌아온다.
그 차이를 생각하면 항구 풍경은 조금 다르게 보인다.
설악항의 바람은 세지 않았다. 그러나 바다 쪽에서 밀려오는 공기는 분명했다. 짭조름했고, 살아 있었다. 그 바람을 맞고 있으면 속초가 단순한 휴양지가 아니라는 사실을 알게 된다.
이곳은 누군가의 일터다.
그리고 그 일터 위에 여행자의 감탄이 잠시 얹힌다.
■ 동명항 포차거리, 밤이 되자 속초는 더 선명해졌다
![]()
|
▲동명항 포차거리의 밤. 간판 불빛과 사람들의 목소리, 해산물 굽는 냄새가 뒤섞이며 속초의 밤을 만들었다. 사진=박철성 기자
밤에는 동명항 포차거리로 갔다.
속초의 밤은 바다보다 불빛으로 먼저 다가왔다. 항구 주변 식당과 포차의 간판들이 하나둘 켜졌다. 사람들의 목소리도 커졌다. 낮의 바다가 넓은 풍경이었다면, 밤의 항구는 가까운 소리였다.
기름 냄새가 올라왔다. 해산물 굽는 냄새도 섞였다. 술잔 부딪히는 소리, 주문하는 소리, 웃음소리, 파도 소리가 뒤엉켰다.
동명항 포차거리는 세련된 여행지가 아니다.
오히려 그래서 좋았다.
의자를 끌어 앉는 소리. 접시가 놓이는 소리. 옆자리 대화가 살짝 넘어오는 거리감. 그 모든 것이 속초의 밤을 만들었다.
그날 동명항의 밤은 그랬다.
바다는 어두워졌지만, 속초는 더 선명해졌다.
■ 갯배, 500원이 건너게 한 것은 물길만이 아니었다
![]()
|
▲속초 아바이마을과 중앙동을 잇는 갯배. 짧은 물길을 건너는 동안, 속초의 피란과 실향의 기억이 조용히 떠올랐다. 사진=박철성 기자
이번 속초행에서 가장 오래 남은 장면은 갯배였다.
속초 아바이마을과 중앙동을 잇는 갯배. 지금은 관광객들이 많이 찾는 체험이 됐지만, 그 안에는 단순한 재미 이상의 시간이 있다.
배는 크지 않다. 물길도 길지 않다. 요금도 크지 않다. 그러나 그 짧은 이동 속에 속초의 역사와 감정이 담겨 있다.
갯배는 엔진으로 요란하게 달리지 않는다. 쇠줄을 잡아 끌며 물길을 건넌다. 사람들은 배 위에 서거나 앉아 반대편을 바라본다. 몇 분이면 닿는다. 너무 짧아서 오히려 오래 남는다.
500원짜리 도선.
하지만 그것이 건너게 하는 것은 단지 수로가 아니다.
피란의 기억이다. 실향의 시간이다. 북쪽으로 돌아가지 못한 사람들이 남쪽 바닷가에 만든 삶의 흔적이다. 아바이마을이라는 이름 안에는 관광지 안내판으로 다 설명되지 않는 사연이 있다.
갯배 위에 서면 속초가 조금 달라 보인다.
바다는 여행자의 바다이기도 하지만, 누군가에게는 돌아갈 수 없는 방향이었다.
짧은 물길 하나가 그 사실을 조용히 말해준다.
■ 중앙시장, 속초의 속도는 여기서 가장 빨랐다
![]()
|
▲속초 중앙시장 골목. 닭강정, 오징어순대, 젓갈, 건어물, 해산물이 뒤섞인 시장의 냄새가 속초의 활기를 그대로 보여준다. 사진=박철성 기자
중앙시장으로 들어가자 속초의 속도는 확 달라졌다.
사람이 많았다. 걸음은 느렸지만, 시장은 빠르게 움직였다. 닭강정 가게 앞에는 줄이 섰고, 튀김 냄새가 골목을 채웠다. 오징어순대, 생선구이, 회, 젓갈, 홍게, 건어물. 속초의 이름이 음식으로 펼쳐졌다.
시장은 늘 정직하다.
좋은 시장은 말보다 냄새가 먼저 설득한다. 중앙시장이 그랬다. 눈보다 코가 먼저 반응했다. 발걸음보다 배가 먼저 움직였다.
관광객들은 봉지를 들고 다녔다. 손에는 닭강정 상자가 들려 있었다. 어떤 사람은 즉석에서 먹고, 어떤 사람은 포장해 갔다. 상인들은 익숙하게 손님을 불렀고, 손님들은 익숙하게 줄을 섰다.
중앙시장은 속초의 현재다.
항구가 속초의 노동을 보여준다면, 시장은 속초의 활력을 보여준다. 오래된 도시가 어떻게 지금도 살아 움직이는지, 시장 골목은 그 답을 보여준다.
그곳에서 속초는 과거의 도시가 아니었다.
매일 팔리고, 매일 먹히고, 매일 다시 채워지는 도시였다.
■ 속초해수욕장, 5월인데 이미 여름의 표정이었다
![]()
|
▲속초해수욕장 앞바다. 본격 휴가철은 아니었지만, 모래사장과 파도 앞에는 이미 여름의 표정이 내려앉아 있었다. 사진=박철성 기자
속초해수욕장은 이미 여름의 표정이었다.
모래 위에는 사람들이 있었다. 파도 가까이 다가간 아이들도 있었다. 신발을 벗고 물에 발을 담근 사람도 보였다. 아직 본격적인 휴가철은 아니었다. 그러나 바다는 이미 시즌을 시작한 듯했다.
파도는 일정하게 밀려왔다.
흰 포말이 생겼다가 사라졌다. 바람은 머리카락을 흔들었고, 햇빛은 모래 위에 오래 머물렀다. 해변을 걷는 사람들의 얼굴에는 급함이 없었다.
속초해수욕장은 단순히 바다를 보는 곳이 아니다.
도시에 묻은 피로를 잠시 내려놓는 곳이다. 아무 말 없이 파도만 봐도 되는 곳이다. 대화가 끊겨도 어색하지 않은 곳이다. 그래서 사람들은 바다 앞에 선다.
그 여름의 감각은 호텔 수영장에서도 이어졌다.
![]()
|
▲호텔 수영장에는 이미 여름이 와 있었다. 달력은 5월이었지만, 아이들의 웃음소리와 반짝이는 물빛은 한 계절을 앞질러 있었다. 사진=박철성 기자
5월의 수영장.
말로만 들으면 조금 이르다. 그런데 속초에서는 그렇지 않았다. 아이들은 이미 물속에 들어가 있었다. 어른들은 선베드에 앉아 있었다. 누군가는 사진을 찍었고, 누군가는 물결을 바라봤다.
수영장 물빛은 밝았다. 햇볕은 반짝였다. 바다를 보고 온 뒤 다시 수영장을 보면 묘한 대비가 생긴다.
바다는 자연의 여름이고, 수영장은 사람이 만든 여름이다.
그런데 그 둘이 속초에서는 어색하지 않게 이어졌다.
아이들의 웃음소리, 물 튀는 소리, 젖은 바닥에 닿는 슬리퍼 소리.
그날 가장 선명하게 떠오른 문장은 이것이었다.
달력은 5월이었지만, 속초는 이미 여름이었다.
■ 속초의 매력은 '많다'가 아니라 '겹친다'에 있다
![]()
|
▲속초의 매력은 하나의 풍경으로 끝나지 않는다. 호수, 산, 바다, 항구, 시장, 해변, 갯배가 짧은 동선 안에서 겹쳐진다. 사진=박철성 기자
속초 여행의 매력은 갈 곳이 많다는 데만 있지 않다.
겹친다는 데 있다.
영랑호에서는 호수와 바다와 도시가 겹친다. 여기에 울산바위까지 들어온다. 설악항에서는 관광과 노동이 겹친다. 동명항 포차거리에서는 밤과 바다가 겹친다. 갯배에서는 현재의 체험과 실향의 기억이 겹친다. 중앙시장에서는 먹거리와 생계가 겹친다. 해수욕장에서는 휴식과 계절이 겹친다.
속초는 그래서 쉽게 소비되지 않는다.
사진 한 장으로 끝나는 도시가 아니다. 하루 자고 떠나도 장면이 여럿 남는다. 바다만 보고 왔다고 하기에는 호수가 남고, 호수만 보고 왔다고 하기에는 울산바위가 남는다. 시장만 다녀왔다고 하기에는 항구가 남고, 갯배만 탔다고 하기에는 그 안의 시간이 남는다.
1박2일은 짧았다.
하지만 속초는 짧은 시간 안에 여러 얼굴을 보여줬다.
바다는 젊었고, 항구는 묵직했고, 시장은 뜨거웠고, 갯배는 조용했다. 해변은 이미 여름의 문을 열었고, 수영장은 달력보다 먼저 계절을 앞질렀다. 울산바위는 그 모든 장면 뒤에서 속초의 다른 표정을 붙잡고 있었다.
■ 돌아오는 길, 속초는 뒤에 남지 않았다
![]()
|
▲속초에서 돌아오는 길. 버스 창밖으로 다시 산과 터널이 이어졌지만, 영랑호와 항구, 갯배와 해변의 장면은 쉽게 뒤로 밀리지 않았다. 사진=박철성 기자
돌아오는 버스 창밖으로 터널 입구가 다시 나타났다.
속초로 갈 때는 터널을 지날 때마다 바다 쪽으로 가까워지고 있었다. 돌아올 때는 반대였다. 터널을 하나 지날 때마다 바다가 조금씩 멀어졌다.
그런데 이상했다.
속초는 멀어지지 않았다.
영랑호의 잔잔한 물빛.
그 너머로 솟아 있던 울산바위.
설악항의 짭조름한 바람.
동명항 포차거리의 불빛.
갯배 위의 짧은 침묵.
중앙시장의 뜨거운 냄새.
속초해수욕장의 흰 파도.
그리고 5월 수영장의 반짝이는 물빛.
그 모든 장면이 한 문장으로 모였다.
속초는 벌써 여름이었다.
이번 1박2일은 관광보다 확인에 가까웠다. 여름은 달력에 맞춰 오지 않는다는 것. 어떤 도시는 계절보다 먼저 계절을 시작한다는 것. 속초가 그랬다.
분당에서 출발한 버스는 속초에 닿았다.
하지만 여행이 데려간 곳은 단순히 동해안의 한 도시가 아니었다.
봄이 끝나기도 전에 이미 여름을 열어젖힌 도시.
호수와 산과 바다를 한꺼번에 보여준 도시.
그곳이 속초였다.
아래는 위 기사를 구글 번역을 통해 영문으로 옮긴 전문입니다. 이해를 돕기 위한 참고용 번역으로, 일부 표현에는 원문의 뉘앙스와 차이가 있을 수 있습니다.
The following is a reference translation generated for reader convenience. Some nuances may differ from the original Korean text.
■ Sokcho Was Already Summer
■ A Weekend Trip Seen Through the Window of an Express Bus — From Bundang Yatp Terminal to the East Sea
■Yeongrangho Lake · Ulsanbawi Rock · Seorakgang Port · Dongmyeong Port Pojangmacha Street · Gaetbae Ferry · Jungang Market · Sokcho Beach… In May, Sokcho Was Already Opening Its Summer
By Park Cheol-seong, Veteran Journalist / 〈Director of the Research Center · Columnist〉
![]() ▲ ©호주브레이크뉴스 |
▲Sokcho's cityscape and the East Sea unfold beyond Yeongrangho Lake. The lake, the sea, and the fairways of Yeongrangho Country Club coexist in a single frame. Photo by Park Cheol-seong.
Sokcho was already summer.
The calendar still said May. But the heat was pushing 30 degrees Celsius.
The air at the seaside was different. The sunlight had arrived ahead of schedule. So had the wind. The air when leaving Bundang and the air when standing before the East Sea were unmistakably different.
The afternoon of the 16th, 12:20 p.m. Departed from Bundang Yatp Terminal.
Destination: Sokcho.
A packed one-night, two-day itinerary. Took the bus. To watch out the window. A journey with no steering wheel to hold. A journey of following roads and mountains and sky through the glass. That alone was enough. The trip had already begun.
■ As Bundang Yatp Fell Behind, the City Slowly Receded
![]() ▲ ©호주브레이크뉴스 |
▲12:20 p.m. on the 16th, an express bus bound for Sokcho departed from Bundang Yatp Terminal. The first scene of a full one-night, two-day Sokcho journey began at the terminal platform. Photo by Park Cheol-seong.
The bus entered the Bundang-Seocho Expressway.
Passed Gachon University. It was the weekend. Traffic in both directions was backed up. Cars could barely gain speed. The boundary between Seoul and Gyeonggi is always like that. Cars trying to leave and cars trying to return tangle at the same hour.
Even the gridlock becomes scenery.
The road that would normally feel suffocating felt different that day. The traffic viewed from inside the bus wasn't the irritation of daily life — it was part of the departure. Someone was dozing. Someone was staring at a phone. Someone had already plugged in earphones and slipped into their own private journey.
Entering Hanam, the bus gradually found its pace.
Around 12:49 p.m., traffic flowed toward the Yangyang direction. The Misari scenery swept past. River, road, and apartment blocks passed all at once. Past Namyangju Tollgate, the density of the city dropped sharply.
![]() ▲ ©호주브레이크뉴스 |
▲Road scenery near Misari. Leaving Bundang and passing through Hanam, the Sokcho-bound bus gradually regained its speed. Photo by Park Cheol-seong.
Around 1:15 p.m., entered the Yangyang Expressway.
Passed through Seorak-myeon, Gapyeong-gun. Passed through Seomyeon, Hongcheon-gun. Through Donghongcheon Tollgate. Outside the window, everything had completely changed.
The gray receded. The green expanded.
Instead of apartment walls, ridgelines continued. Instead of billboards, trees appeared. The city fell behind, and the ridges of Gangwon-do came forward.
The bus drove toward Sokcho.
But the heart had already tilted toward the East Sea before the body arrived.
■ Through the Tunnels, the Spirit of the East Sea Arrived First
![]() ▲ ©호주브레이크뉴스 |
▲Through the window of the bus on the Yangyang Expressway, the mountain ranges of Gangwon-do continued. Passing through tunnel after tunnel, the air from the sea drew gradually closer. Photo by Park Cheol-seong.
The roads of Gangwon-do are a succession of tunnels.
Enter a tunnel and it darkens briefly. Exit and it brightens again. That repetition strangely builds the rhythm of travel. Dark then bright, blocked then open, deep in mountains then suddenly wide sky.
Past Yangyang, drawing closer to Sokcho, the feel of the air changed.
Before the sea is visible, the smell of the sea arrives first. More precisely, not so much a smell as an energy. The humidity shifts slightly. The texture of the wind changes. The body knows before the eyes do that the sea waits at the end of this mountain road.
Around 3 p.m., arrived in Sokcho.
The bus door opened.
In that moment, it was clear.
Sokcho was already summer.
The sunlight was fierce. The breeze was light. People's clothes were a full season ahead. Short sleeves, sunglasses, hats, slippers. Travelers were already moving with the gestures of summer.
May in Sokcho was not the end of spring.
It was the entrance to summer.
■ Yeongrangho Lake — Lake, Sea, and Ulsanbawi Rock in a Single Frame
![]() ▲ ©호주브레이크뉴스 |
▲The scenery around Yeongrangho Lake. Beyond the calm lake, Sokcho's cityscape and the East Sea extend, and on one side the fairways of Yeongrangho CC unfold. Photo by Park Cheol-seong.
![]() ▲ ©호주브레이크뉴스 |
▲Ulsanbawi Rock seen from Yeongrangho Lake. The ridge of Seoraksan's Ulsanbawi Rock rises sharply beyond the calm lake surface. In early summer Sokcho, it was the mountain light that arrived before the sea. Photo by reporter Roh Jong-sun.
The first sight was Yeongrangho Lake.
Yeongrangho is a place that shows Sokcho's face gently. Not as rough as the sea, not as bustling as the market. But quiet does not mean dull.
Beyond the lake, Sokcho's cityscape appears. Behind it, the East Sea opens. To one side, the fairways of Yeongrangho CC continue. Turn your head and Seoraksan's Ulsanbawi Rock rises sharply into view.
The lake, the city, the sea, Yeongrangho CC's fairways, and Ulsanbawi Rock.
All of it fits within a single frame.
That scene is what Sokcho looks like.
Ulsanbawi Rock rising beyond Yeongrangho reminded us again that Sokcho is a city of mountains and lakes before it is a city of the sea.
Sokcho is not a city with a single face. There are mountains, a lake, the sea, a port, and a market. The alleys carry scent; the shore carries light. There is the memory of wartime displacement, and there is the energy of tourism.
Stand before Yeongrangho, and all those layers quietly overlap.
The water was still. Each time the wind passed, the surface shivered thinly. Sokcho's cityscape visible in the distance was closer than expected, and the East Sea beyond felt farther and larger. Ulsanbawi Rock stood silently behind it all.
■ Seorakgang Port — The Sea Arrives by Smell First
![]() ▲ ©호주브레이크뉴스 |
▲Fishing boats at Seorakgang Port. The sea, seen from a distance, is romance. Seen up close at a port, it is someone's livelihood and labor. Photo by Park Cheol-seong.
Next was Seorakgang Port.
A port is more honest than a tourist site. The smell arrives before the polished scenery. The smell of fish, engine oil, wet rope, seawater. Those smells blend and create the port's time.
There were fishing boats at Seorakgang.
The sea seen from a distance is romance. Seen up close at a port, it is labor. The boat is not a decoration — it is a living. The net is not ornament — it is a tool of life. The boxes, ropes, and ice on the dock all carry the weight of a workday.
Tourists come to see the sea. Port workers come back alive from it.
Think about that difference, and the port scenery looks slightly different.
The wind at Seorakgang was not strong. But the air pressing in from the sea was certain. Salty and alive. Standing in that wind, one understands that Sokcho is not simply a resort.
This is someone's workplace.
And on top of that workplace, a traveler's admiration rests briefly.
■ Dongmyeong Port Pojangmacha Street — As Night Fell, Sokcho Grew More Vivid
![]() ▲ ©호주브레이크뉴스 |
▲The night at Dongmyeong Port Pojangmacha Street. Signboard lights, voices, and the smell of grilling seafood intermingled to make Sokcho's night. Photo by Park Cheol-seong.
At night, went to Dongmyeong Port Pojangmacha Street.
Sokcho's night arrived first not through the sea but through the lights. The signs of restaurants and street stalls around the port lit up one by one. Voices grew louder. If the daytime sea was a wide landscape, the nighttime port was a close sound.
The smell of oil rose. The smell of grilling seafood mixed in. The clink of glasses, the sound of orders, laughter, the sound of waves — all tangled together.
Dongmyeong Port Pojangmacha Street is not a polished travel destination.
That was exactly why it was good.
The scrape of a chair being pulled up. The sound of a plate being set down. The slight overhearing of the table next door. All of it made Sokcho's night.
That night at Dongmyeong Port was like that.
The sea had gone dark, but Sokcho had grown more vivid.
■ Gaetbae Ferry — What 500 Won Carried Across Was Not Only the Water
![]() ▲ ©호주브레이크뉴스 |
▲The Gaetbae ferry connecting Abai Village and Jungangdong in Sokcho. Crossing the short channel, the memories of wartime refuge and displacement quietly surfaced. Photo by Park Cheol-seong.
The scene that lingered longest from this Sokcho trip was the Gaetbae ferry.
The Gaetbae connecting Abai Village and Jungangdong in Sokcho. It has become an attraction that many tourists visit, but inside it is a time that goes beyond simple fun.
The boat is not large. The channel is not long. The fare is not large. Yet within that short crossing, Sokcho's history and emotion are held.
The Gaetbae does not roar across with an engine. It crosses the channel by pulling on an iron chain. People stand or sit on the boat and look toward the other side. It takes only a few minutes. Too short — and yet it stays long.
A 500-won ferry.
But what it carries across is not merely a waterway.
It is the memory of wartime flight. It is the time of displacement. It is the trace of lives built on this southern shore by people who could not return north. The name Abai Village holds stories that no tourist signboard can fully explain.
Stand on the Gaetbae and Sokcho looks slightly different.
The sea is a traveler's sea — but for some, it was the direction they could not go back to.
A single short channel says that quietly.
■ Jungang Market — Sokcho's Pace Was Fastest Here
![]() ▲ ©호주브레이크뉴스 |
▲The alleys of Sokcho's Jungang Market. The smell of dakgangjeong, ojingeo-sundae, salted seafood, dried fish, and fresh catch mingling shows Sokcho's vitality as it is. Photo by Park Cheol-seong.
Entering Jungang Market, Sokcho's pace changed sharply.
There were many people. Steps were slow, but the market moved fast. Lines formed in front of the dakgangjeong shops, and the smell of frying filled the alleys. Ojingeo-sundae, grilled fish, raw fish, salted seafood, red crab, dried fish. Sokcho's name spread out as food.
A market is always honest.
A good market persuades with smell before words. Jungang Market was like that. The nose reacted before the eyes. The stomach moved before the feet.
Tourists carried bags. Hands held boxes of dakgangjeong. Some ate on the spot, some packed to take home. Merchants called out to customers with practiced ease, and customers lined up with practiced ease.
Jungang Market is Sokcho's present.
If the port shows Sokcho's labor, the market shows Sokcho's vitality. The market alleys show how an old city still moves and breathes today.
There, Sokcho was not a city of the past.
It was a city that sells every day, is eaten every day, and is replenished every day.
■ Sokcho Beach — In May, Already the Expression of Summer
![]() ▲ ©호주브레이크뉴스 |
▲The sea in front of Sokcho Beach. Though the full holiday season had not begun, the expression of summer had already settled over the sand and waves. Photo by Park Cheol-seong.
Sokcho Beach already wore the expression of summer.
There were people on the sand. Children who had moved close to the waves. People who had taken off their shoes and put their feet in the water. The full holiday season had not yet begun. But the sea seemed to have already started its season.
The waves came in steadily.
White foam formed and disappeared. The wind moved through hair, and sunlight rested long on the sand. The faces of those walking the shore carried no urgency.
Sokcho Beach is not simply a place to look at the sea.
It is a place to set down the fatigue the city has left on you. A place where it is fine to just watch the waves without saying anything. A place where silence between people is not awkward. That is why people stand before the sea.
That sense of summer continued at the hotel swimming pool.
![]() ▲ ©호주브레이크뉴스 |
▲Summer had already arrived at the hotel pool. The calendar said May, but the sound of children's laughter and the glittering water were a full season ahead. Photo by Park Cheol-seong.
A May swimming pool.
Said out loud, it sounds a bit early. But not in Sokcho. Children were already in the water. Adults were sitting on sun loungers. Some were taking photos, some were watching the ripples.
The pool water was bright. The sunlight sparkled. Coming back to see the pool after the sea created a strange contrast.
The sea is nature's summer. The pool is the summer people made.
Yet in Sokcho, the two connected without any awkwardness.
The sound of children's laughter, water splashing, wet slippers on wet ground.
The sentence that came most clearly to mind that day was this.
The calendar said May, but Sokcho was already summer.
■ Sokcho's Appeal Is Not That There Is Much — It Is That Things Overlap
![]() ▲ ©호주브레이크뉴스 |
▲Sokcho's appeal does not end with a single landscape. Lake, mountain, sea, port, market, shore, and Gaetbae ferry overlap within a short route. Photo by Park Cheol-seong.
The appeal of traveling to Sokcho is not only that there is much to see.
It is that things overlap.
At Yeongrangho, lake and sea and city overlap. And Ulsanbawi Rock enters the frame as well. At Seorakgang Port, tourism and labor overlap. At Dongmyeong Port Pojangmacha Street, night and sea overlap. On the Gaetbae, present experience and the memory of displacement overlap. At Jungang Market, food and livelihood overlap. At the beach, rest and season overlap.
That is why Sokcho is not easily consumed.
It is not a city that ends with a single photograph. Sleep one night and leave, and multiple scenes remain. To say you only saw the sea is to leave behind the lake. To say you only saw the lake is to leave behind Ulsanbawi Rock. To say you only went to the market is to leave behind the port. To say you only rode the Gaetbae is to leave behind the time it carries.
One night and two days was short.
But Sokcho showed many faces in that short time.
The sea was young, the port was weighty, the market was hot, and the Gaetbae was quiet. The shore had already opened summer's door, and the pool had jumped a season ahead of the calendar. Ulsanbawi Rock held Sokcho's other expression behind all those scenes.
■ On the Way Back, Sokcho Did Not Stay Behind
![]() ▲ ©호주브레이크뉴스 |
▲On the return from Sokcho. Mountains and tunnels appeared again outside the bus window, but the scenes of Yeongrangho, the port, the Gaetbae, and the shore did not easily fall back. Photo by Park Cheol-seong.
The mouth of a tunnel appeared again through the return bus window.
Going to Sokcho, each tunnel brought the sea closer. Coming back, it was the reverse. Each tunnel put a little more distance between the sea and here.
But something was strange.
Sokcho did not recede.
The calm shimmer of Yeongrangho.
Ulsanbawi Rock rising beyond it.
The salty wind of Seorakgang Port.
The lights of Dongmyeong Port Pojangmacha Street.
The brief silence on the Gaetbae.
The hot smell of Jungang Market.
The white waves of Sokcho Beach.
And the glittering water of the May swimming pool.
All those scenes gathered into one sentence.
Sokcho was already summer.
This one-night, two-day trip was less like sightseeing and more like confirmation. That summer does not come on the calendar's schedule. That some cities begin their season before the season does. Sokcho was like that.
The bus that departed from Bundang arrived in Sokcho.
But where the journey took us was not simply a city on the East Sea coast.
A city that had already thrown open summer's door before spring was even done.
A city that showed lake and mountain and sea all at once.
That city was Sokcho.
원본 기사 보기:호주브레이크뉴스






































