![]() ▲ 소설 '견우' 제호 ©서주원 |
“이보시게?”
두 아들이 성문지기와 벌이는 실랑이를 지켜보던 북두가 나선다.
“아니 당신은 뉘신데?”
“이 아이들의 아비요.”
“그래서요?”
“태자 전하를 뵈러 신궁에 가는 중이오.”
성문지기는 북두의 외모를 머리부터 발끝까지 훑어본다.
“보자기에 호랑이 가죽이 들었다는데, 태자 전하께 전할 것이오?”
“그렇소.”
성문지기가 눈을 끔벅이며 고심한다. 그때 갑옷을 입은 자가 다가온다. 문루 그늘 아래서 견우 일행을 지켜보던 자다.
문지기가 다가오는 갑옷 입은 자에게 달려가 귓속말로 아뢴다. 갑옷을 입은 자는 보고를 들으며 견우 일행을 건너다본다.
“한 가지 묻겠소?”
갑옷을 입은 자가 북두 앞에 섰다.
“오늘 오후 신시 경, 태자 전하가 신궁에 들른다고 알고 있소. 혹시 그 자리에 가시오?”
“그렇소.”
“무슨 일로 가시오?”
“대천관님이 사람을 보내 그 시간에 맞춰 신궁에 당도하라 연통을 보내 저 멀리 몽산리서 오는 중이오.”
“댁은 뭐하시는 분이오?”
“벽화공이오.”
“그럼 혹시 국내성 점성대를 신축 중인 왕발공을 아시오?”
“내 손 아래 처남이오.”
북두가 대답하자 갑옷 입은 자의 태도가 바뀐다.
“저는 왕발공과 호형호제하는 사이오. 인사 올리겠소. 이 성문을 맡고 있는 소형 우진이라 하오.”
우진이 허리를 굽혀 목례를 올린다. 그의 인사를 받으며 북두는 말고삐를 잡고 숨을 하늘로 품어 올리는 성우를 본다.
“자, 도성으로 들어가시죠.”
우진은 견우 일행을 성문 앞까지 안내한 뒤, 문루 그늘 아래 다시 선다. 여전히 많은 사람들이 검문하는 문지기들 앞에 줄을 서 있다.
“신시까지는 아직 시간이 좀 남아 있으니 서두를 것 없다. 말을 타지 말고 천천히 걸어서 가자.”
도성에 들어선 성우와 견우는 보폭을 당기지 않는다. 짐을 잔뜩 실은 달구지 뒤를 따라 천천히 앞으로 나간다.
“우와, 형! 저게 외삼촌이 세운다는 점성댄가 봐.”
한쪽으로 돌기둥이 솟아 있는 점성대가 눈에 들어온다. 아직 완공되지 않았다. 돌들이 층을 이루며 쌓이고, 윗부분은 나무 지지대에 싸여 있다. 돌 사이사이에 박힌 나무쐐기와 밧줄이 봄바람에 슬픈 악기처럼 울고 망치 소리가 끊기지 않는다.
점성대 그늘 아래 목련 한 그루가 서 있다. 꽃은 활짝 피었고, 그늘이 점성대의 돌기둥 아래로 길게 드리워져 있다. 그늘의 차가운 돌 위에 투명한 물감이 번지듯 얇게 달라붙어 있다. 꽃잎 한 장이 떨어져 아직 마르지 않은 석회 가루 위에 내려앉는다.
목련 앞에서 북두가 말머리를 세운다. 세 마리의 말이 동시에 숨을 고른다. 돌기둥 아래로 말의 그림자가 겹친다. 위에서는 망치 소리가 돌을 두드리고, 아래에서는 발굽 소리가 땅에 깔린다.
성우가 말고삐를 느슨하게 쥔 채 점성대를 올려다본다.
“외삼촌이 하늘을 재겠다고, 돌을 먼저 세우셨다.”
견우는 높이를 올려다보지 않는다. 대신 돌이 하늘을 밀어내며 올라간 맑은 자국만을 본다.
북두는 아무 말도 하지 않는다. 세 마리의 말도 앞으로 나서지 않는다. 돌기둥 아래 숨만 엉켜 멈춘다.
그때, 저잣거리 초입에서 쇠가 부딪히는 소리가 난다. 짧고, 단단한 소리다. 말들이 먼저 숨을 삼킨다. 길 위의 먼지가 제 발로 가라앉는다.
“쉬이, 물럿거라!”
“직녀상단 대부인 마님 행차시다!” (계속)
![]() ▲ 필자 / 서주원(방송작가&소설가) ©서주원 |
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Novel "Gyeonwoo" - A Star Falling on the Shrine – 4
Reporter Seo Ju Won
"Look here?"
Hitomi, who had been watching his two sons tussle with the gatekeeper, steps forward.
"Who are you?"
"The father of these children?"
"So?"
"I'm on my way to the shrine to see His Highness the Crown Prince."
The gatekeeper examines Hitomi from head to toe.
"I heard there's a tiger skin in the bundle. Will you take it to His Highness the Crown Prince?"
"Yes."
The gatekeeper blinks, pondering the matter. Just then, a man in armor approaches. He has been watching the Cowherd and his party from the shadow of the gate tower.
The gatekeeper runs to the approaching armored man and whispers. The armored man listens to the report and glances across at the Cowherd and his party.
"May I ask you something?"
The armored man stands before Hitomi.
"I understand His Majesty the Crown Prince will be stopping by the shrine this afternoon. Are you going there?"
"Yes."
"For what purpose?"
"Daecheon-gwan-nim sent someone to arrive at the shrine at that time. He's coming from Mongsan-ri, far away."
"What do you do?"
"A mural painter."
"Then, do you happen to know Wang Bal-gong, who is building the astronomical observatory at Guknae-seong?"
"He's my brother-in-law."
At Bukdu's answer, the armored man's demeanor changed.
"I am Wang Bal-gong and a close friend. Please greet me. I am So-hyang Woo-jin, in charge of this gate."
Woo-jin bowed and bowed. Receiving his greeting, Bukdu watched Seong-woo take hold of the reins and breathe deeply into the sky.
"Now, let us enter the city."
Woojin guided Gyeonwu and his party to the city gate and then stood again in the shadow of the gatehouse. A long line of people still lined up in front of the gatekeepers.
“There’s still some time left until Shinsi, so there’s no need to rush. Let’s walk slowly, not on horseback.”
Seongwu and Gyeonwu didn’t speed up their pace once they entered the city. They slowly moved forward, following the heavily laden cart.
“Wow, hyung! That must be the divination platform my uncle is building.”
A stone pillar jutting out from one side caught their eye. It wasn’t yet finished. The stones were stacked in layers, the upper part wrapped in wooden supports. Wooden stakes and ropes driven between the stones rang out like mournful instruments in the spring breeze, the sound of hammers never ceasing.
A magnolia tree stood in the shadow of the divination platform. The flowers were in full bloom, casting a long shadow beneath the stone pillars of the divination platform. A thin layer of transparent paint clings to the cool stone in the shade, like a spread. A single petal falls and settles on the still-dry lime powder.
Before the magnolia tree, Bukdu rears his horse. The three horses simultaneously catch their breath. Their shadows overlap beneath the stone pillar. Above, the sound of a hammer strikes the stone, and below, the clatter of hooves echoes on the ground.
Seongwoo, holding the reins loosely, looks up at the astronomical observatory.
“My uncle set up the stone first, saying he would measure the sky.”
Gyeonwoo doesn’t look up at the height. Instead, he sees only the clear mark left by the stone pushing against the sky.
Bukdu says nothing. The three horses also don’t move forward. Their breaths are tangled and still beneath the stone pillar.
At that moment, a clang of metal echoes from the entrance to the marketplace. It’s a short, firm sound. The horses take their first breath. The dust on the road settles beneath their feet.
"Shh, step aside!"
"The Lady of the Weaver Girl's Highness is coming!" (To be continued)
























