민주주의는 투표함에만 존재하지 않는다. 민주주의는 여론이 형성되는 과정, 시민의 판단이 만들어지는 경로 위에 서 있다. 그 경로가 조작되면 선거는 선거가 아니라 민주주의의 외피를 쓴 기만이 된다.
그래서 댓글 조작은 단순한 온라인 소란이 아니다. 그것은 민주주의를 파괴하는 범죄다. 대한민국은 이미 그 사실을 법의 언어로 확정한 바 있다. 김경수·드루킹 사건은 정치적 논쟁이 아니라 실형 확정으로 결론 난 사건이다. 사법부는 여론 조작을 민주주의 훼손 범죄로 규정했고, 그 책임자에게 실형을 선고했다. 그 판결이 남긴 메시지는 단순하다. 여론을 인위적으로 설계해 정치적 정당성을 포장하는 행위는 전략이 아니라 범죄라는 것이다.
![]() ▲ 한동훈 전 국민의힘 대표(오른쪽). ©뉴시스 |
그런데 지금 보수 정당 내부를 뒤흔든 이른바 ‘당원게시판(당게) 사건’은 무엇인가. 댓글이든, 게시판이든, SNS든 기술은 달라질 수 있다. 그러나 본질은 변하지 않는다. 여론을 형성하는 것이 아니라 여론을 제작하려는 순간, 그 정치는 민주주의가 아니라 조작이다.
플랫폼만 바뀐 드루킹이다.
보수는 과거 그 사건을 두고 민주주의 파괴라고 비판해 왔다. 그 비판이 정당하려면 전제가 하나 있다. 보수는 같은 방식을 반복하지 않는다는 최소한의 윤리 기준이다. 그 기준이 무너지는 순간, 보수는 보수가 아니다. 권력을 위해서라면 무엇이든 정당화하는 또 하나의 진영으로 전락할 뿐이다.
문제는 사건 자체보다 사건 이후의 태도다. 민주주의를 훼손한 의혹이 제기된 순간, 정치 지도자가 해야 할 일은 단 하나다. 설명하고, 책임지고, 정리하는 것이다. 그것이 지도자의 의무다.
사과는 두 가지다.
첫째, 무엇을 잘못했는지 행위를 특정해야 한다.
둘째, 그 책임이 누구에게 있는지 귀속을 분명히 해야 한다.
그런데 이번 사태에서 가장 결정적인 장면은 바로 이것이 비어 있었다는 점이다. 정치에서 가장 비열한 기술은 사과하는 척하는 것이다. 송구하다고 말하면서도 정작 무엇이 송구한지 말하지 않는 방식이다. 책임을 인정하는 듯 보이지만 책임의 주어를 끝내 지우는 방식이다.
이것은 사과가 아니다. 사과의 형식을 빌린 책임 회피다. 더 나쁜 것은, 그 책임 회피가 우연이 아니라는 점이다. 이런 유형의 권력은 사과를 선택지가 아니라 위협으로 본다. 사과하는 순간 자신의 무오류 신화가 무너지고 그 결과 팬덤의 결집도 흔들린다고 믿기 때문이다.
그래서 사과는 언제나 변명으로 포위된다. 사과는 메시지가 아니라 연출이 된다. 여기서 국민은 묻게 된다. 도대체 이런 정치 초보가 무엇을 믿고 대선을 꿈꾸는가. 참으로 가소롭다.
정치는 이미지로 시작할 수는 있어도 이미지로 완성되지는 않는다. 정치는 시간과 책임, 실패와 성찰의 축적 위에서만 성립한다.
그런데 기본적인 책임의 문법조차 배우지 못한 사람이, 민주주의의 규칙을 흔들어 놓고도 아무 일 없었다는 듯, 대선을 입에 올린다면 그것은 야망이 아니라 모욕이다.
국민을 모욕하는가. 대한민국을 모욕하는가. 대선은 동아리 회장 선거가 아니다. 국가 운영의 자격을 묻는 자리다. 경제와 안보, 외교와 산업, 인구와 복지, 사회 통합과 국가 비전을 한꺼번에 짊어질 사람을 고르는 과정이다. 그런데 여론을 설계하려는 충동을 버리지 못하고, 사과조차 책임의 언어로 말하지 못하는 인물이 어떻게 국가의 통합을 말할 수 있겠는가.
이제 더 근본적인 질문이 남는다. 왜 이런 인물을 지지하고 따르는 당내 인사들과 팬덤이 형성되는가. 그들은 어디서 온 사람들인가.
첫째, 정치를 설득이 아니라 단죄로 이해하는 사람들이다. 정치를 수사의 연장으로 착각한다. 그 결과 공동체는 통합되지 않고 분열만 관리된다.
둘째, 엘리트 자격증 신앙에 사로잡힌 사람들이다. 학벌과 고시와 직함을 국정 운영 능력으로 동일시한다. 국정은 시험 성적표가 아니라 종합 설계의 영역이다.
셋째, 팬덤 정치의 수혜자들이다. 팬덤은 토론을 지우고 비판을 배신으로 만든다. 정책이 아니라 충성 경쟁만 남는다.
넷째, 책임 회피를 합리화하는 사람들이다. 우리 편이면 괜찮다는 논리는 윤리 기준을 무너뜨린다. 민주주의의 절차는 진영 감정의 하위 개념으로 추락한다.
이런 정치가 반복되면 어떤 결과가 오는가. 정치는 더 이상 설계가 아니라 동원이 되고, 동원은 더 이상 시민의 판단이 아니라 조작된 반응이 된다. 그때 민주주의는 투표를 해도 민주주의가 아니다. 선거는 있지만 공론장은 죽는다.
그래서 민주주의를 흔든 방식이 과거에 실형으로 단죄된 이상, 그 본질이 같은 의혹 앞에서 대선을 꿈꾸는 것은 정치적 포부가 아니라 국민에 대한 도발이다.
대선은 꿈이 아니다. 대선은 책임이다. 그 책임을 감당할 준비가 없는 권력은 정치의 미래가 아니라 국가의 위험이 된다.
보수는 이제 결단해야 한다. 보수의 재건은 인물 교체가 아니라 권력 문법의 교체에서 시작돼야 한다. 조작과 동원, 팬덤과 면죄부로는 대한민국을 운영할 수 없다. 설득하고, 책임지고, 통합하는 정치만이 가능하다. 드루킹의 실형은 과거의 사건이 아니다. 민주주의가 넘어서는 안 되는 선을 보여준 경고다. 그 선을 다시 밟는 순간, 누구도 미래를 말할 자격이 없다. Jeongkeekim@naver.com
![]() ▲ 필자/김정기 "대한민국과 세계 이야기 (도서출판 책미듬)"의 저자. ©브레이크뉴스 |
*필자/김정기
● 학력
- 뉴욕주립대학교(Stony Brook) 정치학과 수석 졸업
- 마케트대학교(Marquette) 로스쿨 법학박사
- 하버드대학교(Harvard) 케네디스쿨 최고위 과정
- 베이징대학교(Peking) 북한학 연구학자
● 경력
- 세계스마트시티기구(WeGO) 사무총장 (현)
- 유엔 국제전기통신연합 (UN ITU) 가상세계 및 AI 글로벌 이니셔티브 집행위원(현)
- 아시아태평양지방정부네트워크(CityNet) 대표
- 제8대 주상하이 대한민국 총영사(13등급 대사)
- 2010 상하이엑스포 대한민국관 정부대표
- 제17대 대선 한나라당 이명박 대통령 후보 국제위원장
- 제20대 대선 국민의힘 윤석열 대통령 후보 정치개혁 공약 총괄
- 제21대 대선 국민의힘 김문수 대통령 후보 외교고문
- 자유한국당 오세훈 당대표 후보 SH전략회의 총괄 및 조직본부 총괄본부장
- 자유한국당 서울시장 예비후보
- 법무법인 대륙아주 중국 총괄 미국변호사\
- 난징대학교 국제경제연구소 객좌교수
- 동국대학교 경영전문대학원 석좌교수
- 숭실사이버대학교 총장
● 저서
1. 대학생을 위한 거로영어연구[전 10권](거로출판사)
2. 나는 1%의 가능성에 도전한다(조선일보사)
3. 한국형 협상의 법칙(청년정신사)
4. 대한민국과 세계 이야기 (도서출판 책미듬)
5. Korea and the World (Advance Reader Copy)
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Han Dong-hoon's problem isn't "not apologizing," but "can't he?"
- Columnist Kim Jeong-gi
Democracy doesn't exist solely at the ballot box. Democracy lies in the process by which public opinion is formed and the path through which citizens' judgments are formed. If that path is manipulated, elections become not elections, but deception disguised as democracy.
Therefore, comment manipulation isn't simply online commotion. It's a crime that destroys democracy. South Korea has already established this fact in the language of law. The Kim Kyung-soo and Druking cases weren't political disputes, but rather cases that resulted in prison sentences. The judiciary defined public opinion manipulation as a crime that undermined democracy and sentenced those responsible to prison. The message of that ruling is simple: artificially manipulating public opinion to bolster political legitimacy is not a strategy, but a crime.
But what about the so-called "Party Member Bulletin Board (Dangge) incident" that has now shaken the conservative party? Whether it's comments, bulletin boards, or social media, the technology may change. But the essence remains the same. The moment you attempt to manufacture public opinion rather than shape it, that politics is not democracy, but manipulation.
It's Druking, just a different platform.
Conservatives have previously criticized the incident as a destruction of democracy. For that criticism to be justified, there's one prerequisite: the minimum ethical standard of conservatism: not to repeat the same mistakes. The moment that standard crumbles, conservatism ceases to be conservatism. It simply degenerates into another camp that justifies anything for power.
The problem isn't the incident itself, but the attitude afterward. The moment suspicions arise that democracy has been undermined, a political leader has only one task: to explain, take responsibility, and resolve the situation. That is the leader's duty.
An apology is twofold.
First, it must specify the wrongdoing.
Second, it must clearly assign responsibility.
However, the most crucial aspect of this incident is the emptiness of this very point. The most despicable technique in politics is to pretend to apologize. It's to say you're sorry but not to say what you're truly sorry about. It appears to acknowledge responsibility, but ultimately erases the person responsible.
This is not an apology. It's an evasion of responsibility, borrowing the guise of an apology. Worse, this evasion of responsibility isn't accidental. This type of power views an apology not as an option, but as a threat. They believe that the moment they apologize, their myth of infallibility crumbles, and as a result, the unity of their fandom is shaken.
Therefore, apologies are always surrounded by excuses. Apologies become a performance, not a message. This begs the question: What on earth does this political novice believe in, dreaming of a presidential election? It's truly laughable.
Politics may begin with images, but it doesn't end with them. Politics is established only on the accumulation of time, responsibility, failure, and reflection.
However, if someone who hasn't even learned the basic grammar of responsibility, shakes the rules of democracy and then talks about a presidential election as if nothing happened, that's not ambition, but an insult.
Are they insulting the people? Are they insulting the Republic of Korea? A presidential election isn't a club president election. It's a test of one's qualifications to run the country. This is the process of selecting someone who will simultaneously shoulder the burden of economy and security, diplomacy and industry, population and welfare, social integration, and a national vision. But how can someone who cannot abandon the impulse to manipulate public opinion and cannot even articulate an apology in the language of responsibility speak of national unity?
Now, a more fundamental question remains. Why do party members and fandoms support and follow such figures? Where do they come from?
First, they understand politics not as persuasion but as condemnation. They mistake politics for an extension of rhetoric. As a result, the community is not united, but only divided.
Second, they are obsessed with the belief in elite credentials. They equate academic background, civil service exams, and titles with the ability to govern. Government is not a test score, but a comprehensive plan.
Third, they are the beneficiaries of fandom politics. Fandoms erase discussion and turn criticism into betrayal. Instead of policy, they are left with a competition for loyalty.
Fourth, they are those who rationalize evasion of responsibility. The logic that "it's okay as long as they're on our side" undermines ethical standards. The process of democracy is reduced to a subordinate concept of partisan sentiment.
What will be the result if this kind of politics repeats itself? Politics is no longer about planning, but about mobilization, and mobilization is no longer about citizens' judgment, but about manipulated reactions. Then, even with voting, democracy ceases to be democracy. Elections exist, but the public sphere is dead.
Therefore, given that the methods that undermined democracy have been previously condemned with prison sentences, dreaming of a presidential election in the face of the same fundamental suspicions is not a political aspiration, but a provocation to the people.
A presidential election is not a dream. It is a responsibility. Power unprepared for that responsibility poses a danger not to the future of politics, but to the nation.
Conservatives must now make a decision. The reconstruction of conservatism must begin not with replacing personnel, but with a shift in the grammar of power. We cannot govern the Republic of Korea through manipulation, mobilization, fandom, and indulgences. Only politics that persuade, take responsibility, and unite is possible. Druking's prison sentence is not a past event. It is a warning that democracy must not cross the line. The moment we cross that line again, no one will be qualified to speak of its future. Jeongkeekim@naver.com
*Author/Kim Jeong-gi
● Education
- Summa Cum Laude, Department of Political Science, State University of New York (Stony Brook)
- Doctor of Law, Marquette Law School
- Harvard Kennedy School, Executive Program
- North Korean Studies Research Scholar, Peking University
● Career
- Secretary General of the World Smart Cities Organization (WeGO) (current)
- Executive Committee Member, Virtual World and AI Global Initiative, International Telecommunication Union (ITU)
- Representative, Asia-Pacific Local Government Network (CityNet)
- 8th Consul General of the Republic of Korea in Shanghai (Ambassador, Class 13)
- Government Representative, Republic of Korea Pavilion, 2010 Shanghai Expo
- Chairman of the International Affairs Committee, Grand National Party (GNP) Presidential Candidate Lee Myung-bak in the 17th Presidential Election
- Chief of Political Reform Pledges, People Power Party (PPP) Presidential Candidate Yoon Seok-yeol in the 20th Presidential Election
- President Kim Moon-soo of the People Power Party in the 21st Presidential Election Foreign Affairs Advisor to the Candidate
- Oh Se-hoon, Liberty Korea Party Candidate for Party Leadership, SH Strategy Council, and Head of the Organization Headquarters
- Liberty Korea Party Candidate for Seoul Mayor
- American Attorney, Head of China, Continental Law Firm
- Visiting Professor, Nanjing University International Economics Institute
- Distinguished Professor, Dongguk University Graduate School of Business
- President, Soongsil Cyber University
● Books
1. Georo English Studies for College Students [10 Volumes] (Georo Publishing)
2. I Challenge the 1% Chance (Chosun Ilbo)
3. The Law of Korean Negotiation (Chungnyeon Jeongshinsa)
4. Stories of Korea and the World (Chaekmidum Publishing)
5. Korea and the World (Advance Reader Copy)


























