1월 10일(음력 1855년 12월 3일)은 동학농민혁명 지도자 전봉준 장군 탄생 170주년 기념일이다. 해마다 전북 고창에서 장군의 탄생기념식을 규모있게 거행하고 있다. 그런데 고창까지는 전주에서 왕복 거리가 있기도 하고 또 오늘 일정도 있고 하여, 어제부터 전주덕진공원 ‘전봉준 선생 동상’ 앞에서 장군의 뜻을 기리는 간단한 기념식(약식)을 생각하게 되었다.
이곳 전주 덕진공원의 날씨는 쌀쌀하기보단 돌풍에 가까운 매서운 겨울바람이 옷깃을 파고들며 몸을 움츠리게 한다. 지금 시간이 오전 10시, 아직도 약속 시간이 30분간 남았다. 나는 누구를 기다리는가. 약속 시간 보다 조금 먼저 와서 ‘전봉준 선생 동상’ 부근 ‘김개남 장군 추모비’와 ‘손화중 장군 추모비’를 살펴보면서, 이런저런 생각들이 났다.
동학농민혁명 3대 지도자로 부르는 이 3분의 기념물이 왜 이곳에 있는 것인가 하며, 그분들의 뜻을 제대로 계승하고 있는지를 생각하면 먼저 부끄러움에 고개가 숙여지고 눈시울이 붉어진다.
![]() ▲전주덕진공원 전봉준 선생 동상. 사진 왼쪽 필자(이윤영: 동학혁명기념관장)과 조지훈 전 전주시의회의장(전 전북경제통상진흥원장. 사진 오른쪽 )이다. ©브레이크뉴스 |
![]() ▲전주덕진공원 전봉준 선생 동상 앞. 전봉준 장군 탄생 170주년 기념(1월 10일), 필자(이윤영: 동학혁명기념관장, 사진 왼쪽)와 조지훈 전 전주시의회의장(전 전북경제통상진흥원장. 사진 오른쪽)이다. ©브레이크뉴스 |
동학농민혁명은 민주주의 시원과 항일독립운동의 시작
1월10일은 토요일이지만 날씨 탓인지 여기저기 몇 사람들이 서성거릴 뿐 하늘 아래 땅 위에 홀로 버티고 서 있는 기분이 들었다. 그런데 약속 시간이 되자 약간은 건장하고 믿음직한 ‘지덕’를 고루 갖춘 동지 한 분 나타났다. 오래 전부터 전북, 전주지역에서 필자와 진보민주시민운동을 같이 한 조지훈 후배였다. 필자는 원래 이곳에서 홀로 전봉준 선생 탄생 170주년을 맞이하여, 기념식을 가지려고 하였으나, 우연한 기회에 통화하다가 단둘이 동참하게 하게 되었다.
조촐한 기념식(약식)이 끝나고, 전봉준 선생의 업적과 우리에게 남겨진 사명 등을 생각하며 둘의 대화가 이어졌다. 전봉준 장군을 생각하면 1차 봉기 즉 반봉건(민주자치)과 2차 봉기 즉 반외세(항일독립운동)가 생각난다. 이곳 전주는 반봉건과 반외세 둘 다 관련이 있는 고장이다.
특히 동학혁명군이 전주성을 점령하고 ‘민관상화’ 즉 ‘집강소라’는 혁명적인 개혁정치를 통해 민주지방자치를 실현한 우리나라 민주화운동의 시원으로 평가받고 있다. 그래서 전북특별자치도 전역 즉 도청, 시청, 군청에 ‘민주집강소’를 설치해 도민, 신민에 의한 직접민주주의 실현에 나서야 한다는 생각이다. 오늘은 뜻이 통하는 사람과 함께 조금은 행복했고 특별한 날이 되었다. 해몽 전봉준 장군의 역사적인 출생기념일에, 장군의 뜻을 계승한다는 다짐을 하면서 줄인다.
*필자 이윤영
![]() ▲필자/ 이윤영 동학농민혁명기념관장. ©브레이크뉴스 |
동학농민혁명기념관장. 이윤영 동학혁명기념관장은 대학에서 역사문화를 공부했다. 2025‘동학 천도교 문화대상’을 수상했다. 현재 2차 동학농민혁명 참여자 서훈국민연대 공동대표를 맡고 있다. 최근 ‘도서출판 모시는 사람들’에서 펴낸 ‘동학대서사시, 모두가 하늘이었다’가 있다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Thinking of General Jeon Bong-jun... "The Donghak Peasant Revolution was the beginning of democracy and the anti-Japanese independence movement."
- Lee Yoon-young, Director of the Donghak Peasant Revolution Memorial Hall
January 10th (December 3, 1855, lunar calendar) marks the 170th anniversary of the birth of General Jeon Bong-jun, leader of the Donghak Peasant Revolution. Every year, a large-scale ceremony commemorating the general's birth is held in Gochang, North Jeolla Province. However, due to the distance between Jeonju and Gochang, and my schedule today, I've been thinking about holding a simple memorial service (short-form) to honor the general's legacy since yesterday in front of the "Jeon Bong-jun Statue" at Jeonju Deokjin Park.
Here in Jeonju Deokjin Park, the weather is not chilly but rather a harsh winter wind, closer to gusts, biting into my collar and making me shiver. It's 10 a.m., and I still have 30 minutes left before my appointment. Who am I waiting for? Arriving a little early for our appointment, I inspected the "General Kim Gae-nam Memorial" and the "General Son Hwa-jung Memorial" near the "Statue of Jeon Bong-jun." A variety of thoughts crossed my mind.
Considering why these three monuments, known as the three great leaders of the Donghak Peasant Revolution, are here, and whether their will is truly being carried on, I bow my head in shame and my eyes well up with tears.
The Donghak Peasant Revolution: The Origin of Democracy and the Beginning of the Anti-Japanese Independence Movement
January 10th was a Saturday, but perhaps because of the weather, I felt like I was standing alone on the ground, facing the sky. Then, when the appointed time arrived, a comrade, somewhat robust and trustworthy, appeared. It was Jo Ji-hoon, a junior of mine who had long been a comrade in the progressive democratic civic movement in the Jeonju region of North Jeolla Province. I had originally planned to attend the commemoration ceremony alone here, marking the 170th anniversary of Jeon Bong-jun's birth. However, a chance phone call led to our two attending together.
After a brief ceremony, we conversed about Jeon Bong-jun's achievements and the mission he left for us. Thinking of General Jeon Bong-jun brings to mind the first uprising against feudalism (democratic autonomy) and the second uprising against foreign powers (anti-Japanese independence movement). Jeonju is a place with ties to both.
In particular, the Donghak Revolutionary Army is recognized as the origin of the Korean democratization movement, having captured Jeonju Castle and achieved democratic local autonomy through revolutionary reform politics known as "Min-gwan-sang-hwa" (literally, "Jip-gang-sora"). Therefore, I believe that "Democratic Assembly Centers" should be established throughout the Jeonbuk Special Self-Governing Province—at the provincial, city, and county offices—to realize direct democracy by the citizens of the province and its subjects. Today, I was a little happier and more special, spending time with like-minded people. On the historic birth anniversary of General Jeon Bong-jun, I pledge to carry on his legacy.
*Author: Lee Yoon-young
Director of the Donghak Peasant Revolution Memorial Hall. Director Lee Yoon-young studied history and culture in college. She received the 2025 Donghak Cheondoism Cultural Award. She currently serves as co-representative of the National Solidarity for Honored Participants in the Second Donghak Peasant Revolution. Her recent publication is "The Donghak Epic: Everyone Was Heaven" by Mosineun Saramdeul Publishing.






















