비상계엄 선포 이후 "가장 우려했던 것은 유혈(流血) 사태 발생“
“윤석열 정부 군(軍) 비상계엄 체제, 광주학살 상기(想起)” 경고
언론이 주로 해야할 일은 사실(事實)보도이다. 이와함께 경고(警告)의 역할도 한다. 어떠한 큰 사건이 일어났을 때 사실보도와 함께 이 사건이 어디로 갈지에 대해 우려를 하는 것도 언론이해야 할 몫이다. 윤석열 대통령이 지난 2024년 12.3 비상계엄을 발표해서 체포된 1월15일까지의 기간. 일촉즉발(一觸卽發)의 기간이었다. 필자는 언론사의 기자-발행인(브레이크뉴스)으로서 이 사건의 기간에 가장 우려했던 유혈(流血)사건의 발생 여부라고 생각했다. 그리하여 12.3 비상계엄 사건이 4 발생한 이후, 윤석열 대통령이 체포되기까지 이 문제를 집중적으로 부각 시켰다. 이 기사는 아주 특이한 기사일 수 있다. 그리하여 12.3 비상계엄 사건이 4 발생한 이후, 윤석열 대통령이 체포되기까지 이 문제를 집중적으로 부각 시켰다. 이 기사는 아주 특이한 기사일 수 있다. 본지(브레이크뉴스-www.breaknews.com)에 보도했던 기사를, 보도 일자 별로 기사(아래)를 축약해본다.
▲2024년 12월4일[00:08]=윤석열 정부 군(軍) 비상계엄 체제...광주학살을 상기해야 한다!
윤석열 정부는 12월3일 한 밤중에 비상계엄을 선포, 국가를 군(軍)의 통제체제로 전환했다. 어차피 군 장성을 계엄사령관으로 임명, 군(軍)이 국가 체제를 장악하게 될 것이다. 이로 인한 대규모 반정부 시위가 예상되며, 계엄의 취지에 따라 군이 시민들의 시위를 통제하게 돼 있다.
시민과 계엄군의 대결체제로 바뀌면, 인명-재산의 피해가 예상된다. 비상계엄이 선포됐기 때문에 군이 전면에 나서게 돼 있다. 이런 즈음에 1980년 5.18 광주학살을 떠올리는 것은, 계엄군의 민중시위 과격 통제에 따른 피해의 우려이다.
윤석열 정부의 군(軍) 비상계엄 체제, 광주학살을 상기(想起)해야 한다. 군부 내부의 군사 쿠데타도 우려된다. 계엄군이 탱크를 몰고 서울에 입성(入城)하면, 군부 쿠데타 우려된다! 박정희-전두환 군사 독재체제의 해악(害惡)을 상기해야 한다.
![]() ▲ 2024년 12월3일 비상계엄을 선포하는 윤석열 대통령. 사진/뉴시스. ©브레이크뉴스 |
▲2024년 12월4일[01:17]=계엄군, 대규모 시위대 극악한 진압 시 ‘유혈(流血)사태’..“수천-수만 명 사망자 예상”
윤석열 대통령의 비상계엄 선포는 서울의 광화문-서울역 인근에서 대규모 시위가 진행되는 가운데 선포된 것이어서 지속적인 대규모 반정부 시위가 예상된다. 이 반정부 시위대를 강경진압할 경우, 유혈사태를 불러올 가능성이 짙다. 서울에서 시민군이 무장 투쟁을 할 경우, 민간-군인 사망자 수는 예측불허다. 계엄군이 이미 발표한 제1호 포고령에 따라 시위대를 강경 진압할 경우, 수천-수만명의 희생자가 나올 가능성도 상존(常存)한다.
이 경우, 중국의 천안문 학살사태를 떠올릴 수 있다. 지난 1989년에 발생한 중국의 천안문 사태는 군이 민주화를 요구하는 대규모 학생과 시민 시위대를 향해 무차별 총격을 가했다, 이 시위는 1989년 6월 3일부터 4일 사이에 군대의 강경 진압으로 이어졌던 사건이다. 사망자 수에 대한 공식적인 숫자는 발표되지 않았지만, 천안문 사태를 연구해온 학자들은 이 사태 때 사망자 수가 수천 명에 이를 것으로 추정하고 있다. 정확한 사망자 수는 여전히 불확실하다. 그 이유는 중국 정부는 이 사건에 대한 정보를 엄격히 통제해왔기 때문이다.
군이 국가를 장악한 계엄이 장기화 되거나 시위가 폭동으로 번질 경우, 우려되는 유혈 사태를 방지할 혜안(慧眼)이 필요한 시점이다.
▲2024년 12월29일[09:46]=윤석열 탄핵정국, 괴이한 사태가 피를 부르지 않았으면!!!
남북한은 1945년부터 1948년까지 미소(美蘇) 양국으로부터 군사 신탁통치(信託統治)를 경험했다. 이를 전후로 신탁통치를 반대-찬성하는 극렬한 찬반정국이 이어졌다. 남북으로 갈리는 분기점인, 1948년 남북 정부 수립 때 혼란스러웠다.
이 공간(空簡)인 1948년 4월3일, 제주 4.3사건이 발생했다. 남한만의 단독선거를 반대했던 게 민중시위의 주요한 이유였다. 이 당시(제주 4.3사건), 계엄군의 잔인한 탄압으로 4만여 명이 희생됐다. 피의 학살이 이어졌다. 제주는 피바다였다. 무고한 양민을 군경(軍警)이 무참하게 죽였다.
지금 이 순간, 경험하고 있는 2024-2025년의 정치혼란을 지켜보면서 제주 4.3사건의 악몽(惡夢)을 떠올린다. 제주로 진군했던 계엄군의 잔인무도함이 떠올려진다. 윤석열 탄핵정국이라는 괴이한 사태가 제발 피를 부르지 않았으면 한다.
![]() ▲피의 살륙 광주민주화운동 현장. ©브레이크뉴스 자료사진 |
▲2025년 1월4일[13:10] =“한국에서 내전이 발생한다면? 시가지에서 결투가 벌어진다!”
지금, 한국의 차가운 겨울 길거리에서는 좌우(左右)가 부딪치고 있다. 과거에 경험했던, 민란이 우려되는 상황이다. 우리나라는 여러 차례의 민란(民亂)을 경험했다. 1979년 부마항쟁은 민란(民亂) 수준이었다. 당시 김재규 중앙정보부장은 박정희 대통령한테 이를 보고했다. 이 보고를 곁에서 듣고 있던 차지철 경호실장은 “탱크로 밀어버리자”고 제안했다. 김재규는 이런 말끝에 그의 심장을 향해 권총의 방아쇠를 당겼다. 이게 10.26 사건의 본질이다. 1980년 5.18 광주민주화 운동도 지독한 민란이다. 한국인들 모두는 그 후유증이 무언지를 안다.
필자(브레이크뉴스 발행인)는 지난 2024년 12월29일 브레이크뉴스에 “윤석열 탄핵정국, 괴이한 사태가 피를 부르지 않았으면!” 제목의 칼럼에서 한국 정치 불안이 장기화 되면 내란(內亂) 상태가 될지 모른다고 우려했다. 이 글에서 “윤석열 대통령의 탄핵 반대와 탄핵 찬성을 이유로, 두 진영의 길거리 시위가 고증(高曾)되고 있다. 찬반 두 측의 시위 인파(人波) 수가 점점 늘어나고 있다. 이 시위를 부추기는 정치권의 논리도 양산(量産)되고 있다. 이 현상이 무섭다. 두렵다. 떨린다.”고 지적했다.
이어 “남북한은 1945년부터 1948년까지 미소(美蘇) 양국으로부터 군사 신탁통치(信託統治)를 경험했다. 이를 전후로 신탁통치를 반대-찬성하는 극렬한 찬반정국이 이어졌다. 남북으로 갈리는 분기점인, 1948년 남북 정부 수립 때 혼란스러웠다. 이 공간(空簡)인 1948년 4월3일, 제주 4.3사건이 발생했다. 남한만의 단독선거를 반대했던 게 민중시위의 주요한 이유였다. 이 당시(제주 4.3사건), 계엄군의 잔인한 탄압으로 4만여 명이 희생됐다. 피의 학살이 이어졌다. 제주는 피바다였다. 무고한 양민을 군경(軍警)이 무참하게 죽였다”고 설명하면서 “지금 이 순간, 경험하고 있는 2024-2025년의 정치혼란을 지켜보면서 제주 4.3사건의 악몽(惡夢)을 떠올린다. 제주로 진군했던 계엄군의 잔인무도함이 떠올려진다. 윤석열 탄핵정국이라는 괴이한 사태가 제발 피를 부르지 않았으면 한다”고 피력했다. 내란(內亂) 상태로의 진입, 이런 우려를 한 것이다. 필자의 지적이 단순한 우려(憂慮)로 그쳤으면 한다.
그런데 한설 예비역 장군(육군소장)은 1월4일, 인터넷 저널인 페이스북 계정에 게재한 “내란에 진입한 정국읽기, 버리지 못하면 진다” 제목의 글에서 내란을 우려하는 분석을 쏟아냈다.
한설 예비역 장군은 이 글에서 “최악의 상황은 지금처럼 상황이 장기화되다가 윤석열이 다시 돌아오는 것이다. 이런 상황이 발생하면 사실상 내전이 전면전으로 확산될 가능성이 높다. 정치는 실종되고 길거리의 투쟁이 정치를 대신할 것이다. 길거리에서 유혈충돌이 발생할 수 있고 자칫하다가 윤석열과 이재명 모두 루마니아의 니콜라에 차우셰스쿠 꼴이 날 가능성이 높다고 생각한다. 윤석열에 대한 분노가 다시 이재명으로 향하는 것은 시간문제가 될 것이기 때문이다. 나는 이런 상황은 피해야 한다고 생각한다”고 강조하고 “지금이야 말로 협상을 해야하는 국면이다. 이재명은 지금의 상황을 모면하면 될 것이라고 생각할지도 모른다. 그러나 그렇지 않다는 것을 명심해야 할 것이다. 윤석열이 빨리 탄핵되면 그 다음은 이재명 순서가 될 것이다. 이재명은 자신이 사법적인 면죄부를 받을 수 없다는 것을 분명하게 자각을 해야 한다”고 경고했다.
![]() ▲ 윤석열 대통령에 대한 탄핵 소추안 표결 앞두고 14일 서울 여의도 국회의사당 앞에서 시민들이 윤석열 대통령 탄핵소추안 국회 통과 촉구 집회에서 손 피켓을 들고 구호를 외치고 있다. 2024.12.14. ©뉴시스 |
![]() ▲ 9일 서울 용산구 대통령 관저 인근에서 열린 해병대예비역연대 반국가세력 윤석열 처단 집회에 윤석열 대통령의 내란죄 처벌을 촉구하는 현수막이 바닥에 놓여있다. 2025.01.09. ©뉴시스 |
▲2025년 1월15일[10:02]=[격문]“최상목 대행, 차라리 대통령 경호부대에 발포명령 하달하시라!”
브레이크뉴스는 1월15일 “최상목 대통령 권한대행 ‘불행한 사태 발생시 대통령 권한대행으로서 책임 물을 것” 제목의 기사에서 “최상목 대통령 권한대행 경제부총리 겸 기획재정부 장관이 1월15일 고위공직자범죄수사처(공수처)의 윤석열 대통령 2차 체포영장 집행 관련해 ‘불행한 사태가 발생할 경우 대통령 권한대행으로서 엄중히 책임을 물을 것’이라고 밝혔다”고 보도했다.
이어 “최상목 권한대행은 이날 ‘국가 기관 간 물리적 충돌은 그 어떤 이유로도 허용될 수 없다’며 이같이 메시지를 냈다. 그러면서 ‘대통령 체포집행 집행이 시작됐다. 관계기관 모두는 법 집행 과정에서 신중한 판단·책임있는 행동으로 임해 달라’며 ‘지금 이 상황은 대한민국 질서·법치주의 유지를 위해 매우 중요한 순간으로 온 국민 눈·국제사회 시선이 지켜보고 있다’고 했다.”고 전했다.
최상목 대통령 권한대행은 이런 절박한 시기에 양시양비론(兩是兩非論=양쪽이 다 옳거나 양쪽이 다 그르다는 주장) 시각이 아닌 한쪽 편을 드는 용기(湧起)가 필요한 듯하다.
현직 대통령의 체포이니 만큼, 대통령 경호부대에 대통령의 극한적 위해(危害) 시에 “대통령 경호법에 따라, 국가의 법에 따라, 위해자(危害者)를 향해 발포(發砲=명사 총이나 포를 쏨)하라”고, 직설적으로 명령하는 게, 유혈사태 방지에 더 도움이 될 듯합니다. 왜냐? 한쪽에 총기를 발포할 수 있다는 권한을 준다면, 한쪽에 큰 힘이 실린다면, 극단적인 대결을 피할 수도 있을 것이라 생각하기 때문이다.
![]() ▲ 1월15일, 윤석열 대통령 체포 장면.. ©뉴시스 |
▲2025년 1월15일 [10:49]=윤석열 대통령 체포작전...“무혈(無血)로 체포작전 성공”
윤석열 대통령이 1월15일 오전 10시33분경 체포됐다. 고위공직자범죄수사처와 경찰의 체포조에 병력 1,000-1,200여명이 배치돼, 대규모 병력을 동원-체포 작전에 돌입했으며, 무혈(無血)로 체포 작전이 성공했다. 현직 대통령의 체포는 1948년 헌정 이후 처음 있는 사건이다.
공수처와 경찰의 합동 작전에 의해 윤석열 대통령체포
윤석열 대통령 “불미스러운 유혈사태 막기위한 마음뿐”
지난 1월15일, 고위공직자범죄수사처(공수처)와 경찰의 합동작전에 의해, 윤석열 대통령이 체포됐다. 그가 체포됨으로써 유혈사태의 우려는 불식됐다.
그런데 윤석열 대통령은 체포되는 당일 발표한 '국민께 드리는 말씀'이라는 녹화 영상을 통해 “유혈사태 막기 위한 마음뿐”이라고 고백했다. 윤석열 대통령은 이날 "안타깝게도 이 나라엔 법이 모두 무너졌다"면서 "공수처의 수사를 인정하는 것이 아니라 불미스러운 유혈사태를 막기 위한 마음일 뿐"이라고 피력했다.
언론인인 필자의 우려는 여기에서 종식됐다. 공론(公論)이라는 게 무섭다. 국가-사회적인 공감대를 만들어내는데 기여(寄與)했다고 생각한다. moonilsuk@naver.com
*필자/문일석. 시인. 신문사(본지) 발행인.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
![]() ▲ 본지 문일석 발행인. ©브레이크뉴스 |
The success of the operation to arrest President Yoon Seok-yeol... The inside story that ended without bloodshed
[A very unique report] From President Yoon Seok-yeol's declaration of martial law to his arrest
- Moon Il-suk, publisher of the newspaper (this paper)
After the declaration of martial law, "What I was most worried about was the occurrence of bloodshed"
"Yoon Seok-yeol government's military martial law system reminds me of the Gwangju Massacre" warning
The main job of the media is to report facts. Along with this, it also plays the role of a warning. When a major incident occurs, it is the media's job to report facts and also to worry about where the incident will go. The period from when President Yoon Seok-yeol declared martial law on December 3, 2024 to his arrest on January 15. It was a period of imminent danger. The author of the media As a reporter and publisher (Break News), I thought the most concerning thing during this incident was whether or not there would be a bloodshed. So, after the 12.3 martial law incident occurred, we focused on this issue until President Yoon Seok-yeol was arrested. This article may be a very unique article. So, after the 12.3 martial law incident occurred, we focused on this issue until President Yoon Seok-yeol was arrested. This article may be a very unique article. I summarized the articles (below) that were reported in this paper (Break News - www.breaknews.com) by date of report.
▲December 4, 2024 [00:08] = Yoon Seok-yeol government military martial law system... We must remember the Gwangju Massacre!
The Yoon Seok-yeol government declared martial law in the middle of the night on December 3 and switched the country to a military control system. Anyway, the military generals Appointed as martial law commander, the military will take control of the national system. Large-scale anti-government protests are expected due to this, and according to the purpose of martial law, the military is to control the citizens' protests.
If the confrontational system between citizens and martial law forces changes, damage to life and property is expected. Since martial law has been declared, the military is to come to the forefront. At this time, the reason we recall the Gwangju Massacre of May 18, 1980 is because of concerns about damage due to the martial law forces' aggressive control of the people's protests.
We must recall the military martial law system of the Yoon Seok-yeol government and the Gwangju Massacre. There is also concern about a military coup within the military. If the martial law forces enter Seoul with tanks, there is concern about a military coup! We must recall the harm of the Park Chung-hee-Chun Doo-hwan military dictatorship.
▲December 4, 2024 [01:17] = Martial law forces, if they brutally suppress large-scale protesters, there will be ‘bloodshed’.. “Thousands to tens of thousands of deaths expected”
President Yoon Seok-yeol’s declaration of martial law was made amid large-scale protests taking place near Gwanghwamun and Seoul Station in Seoul, so continued large-scale anti-government protests are expected. If these anti-government protesters are suppressed with force, there is a high possibility that there will be bloodshed. If the citizens’ militia engages in armed struggle in Seoul, the number of civilian and military deaths is unpredictable. If the martial law forces suppress the protesters with force according to the first proclamation already announced, there is a constant possibility that thousands to tens of thousands of casualties will occur.
In this case, we can think of the Tiananmen Square Massacre in China. The Tiananmen Square incident in China in 1989 was an incident in which the military indiscriminately shot at a large number of students and citizens demanding democracy. The protests were suppressed by the military on June 3-4, 1989. Although no official figures have been released on the number of deaths, scholars who have studied the Tiananmen Square incident estimate that the number of deaths during the incident was in the thousands. The exact number of deaths is still uncertain. This is because the Chinese government has strictly controlled information about the incident.
If martial law under which the military takes control of the country is prolonged or if the protests turn into riots, it is time to have the foresight to prevent bloodshed.
▲ December 29, 2024 [09:46] = Impeachment of Yoon Seok-yeol, I wish this strange situation had not caused bloodshed!!!
South and North Korea experienced military trusteeship from the US and the Soviet Union from 1945 to 1948. Before and after this, there was a period of extreme political strife, with both sides opposing and supporting the trusteeship. The establishment of the South and North governments in 1948, which was a turning point for the division between the South and the North, was chaotic.
During this empty space, on April 3, 1948, the Jeju 4.3 Incident occurred. The main reason for the popular demonstration was opposition to the separate election in South Korea. At that time (Jeju 4.3 Incident), 40,000 people were killed due to the brutal suppression of the martial law army. Bloody massacres continued. Jeju was a sea of blood. The military and police brutally killed innocent civilians. At this moment, watching the political chaos of 2024-2025 that we are experiencing, I am reminded of the nightmare of the Jeju 4.3 Incident. I am reminded of the brutality of the martial law army that marched into Jeju. I hope that the bizarre situation of the impeachment of Yoon Seok-yeol does not lead to bloodshed.
▲January 4, 2025 [13:10] = “What if a civil war breaks out in Korea? There will be duels in the city!”
Right now, the left and right are clashing on the cold winter streets of Korea. This is a situation where civil unrest, as experienced in the past, is a concern. Our country has experienced several civil unrests. The 1979 Busan-Masan Uprising was at the level of civil unrest. At that time, Kim Jae-gyu, the director of the Central Intelligence Agency, reported this to President Park Chung-hee. Cha Ji-cheol, the chief of security who was listening to this report, suggested, “Let’s push them away with tanks.” Kim Jae-gyu pulled the trigger of his pistol at the end of these words, aiming at his heart. This is the essence of the October 26 incident. The Gwangju Democratization Movement of May 18, 1980 was also a severe civil unrest. All Koreans know what its aftereffects were.
On December 29, 2024, in a column titled “Yoon Seok-yeol’s impeachment situation, I hope this bizarre situation doesn’t cause bloodshed!” in Break News, the author (publisher of Break News) expressed concern that if political instability in Korea continues for a long time, it could lead to a state of civil war. In this article, he pointed out, “The street protests by both camps, those opposing and those in favor of the impeachment of President Yoon Seok-yeol, are becoming increasingly evident. The number of protesters for and against the impeachment is increasing. The logic of the political world that is inciting these protests is also being mass-produced. This phenomenon is scary. It is fearful. It makes me tremble.” He continued, “South and North Korea experienced military trusteeship from the United States and the Soviet Union from 1945 to 1948. Before and after this, there was a period of extreme pros and cons of the trusteeship. There was chaos when the North and South governments were established in 1948, which was the turning point of the division into the South and the North. During this empty space, on April 3, 1948, the Jeju April 3 Incident occurred. The main reason for the popular demonstration was opposition to the separate election in South Korea. At that time (Jeju April 3 Incident), 40,000 people were sacrificed due to the brutal suppression of the martial law army. Bloody massacres continued. Jeju was a sea of blood. He explained, “Innocent civilians were brutally killed by the military and police,” and said, “At this moment, watching the political chaos of 2024-2025 that we are experiencing, I am reminded of the nightmare of the Jeju April 3 Incident. I am reminded of the brutality of the martial law army that marched into Jeju. I hope that the bizarre situation of the Yoon Seok-yeol impeachment does not lead to bloodshed.” He expressed his concern about entering a state of civil war. I hope that my point is not a simple concern. However, on January 4, retired General Han Seol (Army Major General) poured out analysis expressing concern about civil war in an article titled “Reading the Political Situation Entering Civil War, If We Can’t Let It Go, We Will Lose” posted on the Facebook account of the internet journal. In this article, retired General Han Seol emphasized, “The worst case scenario is that the current situation will continue for a long time and Yoon Seok-yeol will return. If this happens, there is a high possibility that the civil war will spread into an all-out war. Politics will disappear and street struggles will replace politics. There could be bloodshed on the streets, and I think both Yoon Seok-yeol and Lee Jae-myung could end up like Romania’s Nicolae Ceausescu. It is only a matter of time before the anger toward Yoon Seok-yeol turns to Lee Jae-myung again. I think this situation should be avoided,” and warned, “Now is the time to negotiate. Lee Jae-myung may think that he can avoid the current situation. However, he must keep in mind that this is not the case. If Yoon Seok-yeol is impeached quickly, Lee Jae-myung will be next. Lee Jae-myung must clearly realize that he cannot receive judicial pardon.” ▲January 15, 2025 [10:02] = [Exhortation] “Acting President Choi Sang-mok, you should rather issue an order to fire to the presidential security unit!”
On January 15, Break News reported in an article titled “Acting President Choi Sang-mok ‘If an unfortunate incident occurs, I will hold him responsible as the acting president’” that “Acting President Choi Sang-mok, Deputy Prime Minister and Minister of Strategy and Finance, stated on January 15 regarding the execution of the second arrest warrant for President Yoon Seok-yeol by the Senior Civil Servants’ Corruption Investigation Office (Public Prosecutor’s Office), ‘If an unfortunate incident occurs, I will hold him strictly responsible as the acting president.’”
Acting President Choi Sang-mok then sent this message that day, saying, ‘Physical clashes between state agencies cannot be tolerated for any reason.’ He then added, ‘The execution of the arrest of the president has begun. All relevant agencies should exercise careful judgment and responsible action during the law enforcement process,’ he said, adding, ‘This situation is a very important moment for maintaining order and the rule of law in the Republic of Korea, and the eyes of the entire nation and the international community are watching.’
Acting President Choi Sang-mok seems to need the courage (湧起) to take sides rather than adopt a two-sided viewpoint (an argument that neither side is right or both sides are wrong) in such a desperate time.
As this is the arrest of a sitting president, it seems more helpful to prevent bloodshed by directly ordering the presidential security unit to “fire (發砲=noun gun or artillery) at the person in danger (危害) in accordance with the Presidential Security Act and the laws of the country” in the event of extreme danger to the president. Why? If one side is given the authority to fire a gun, if one side has great power, it is thought that an extreme confrontation can be avoided.
▲January 15, 2025 [10:02] = [Exhortation] “Acting President Choi Sang-mok, you should rather issue an order to fire to the presidential security unit!”
On January 15, Break News reported in an article titled “Acting President Choi Sang-mok ‘If an unfortunate incident occurs, I will hold him responsible as the acting president’” that “Acting President Choi Sang-mok, Deputy Prime Minister and Minister of Strategy and Finance, stated on January 15 regarding the execution of the second arrest warrant for President Yoon Seok-yeol by the Senior Civil Servants’ Corruption Investigation Office (Public Prosecutor’s Office), ‘If an unfortunate incident occurs, I will hold him strictly responsible as the acting president.’”
Acting President Choi Sang-mok then sent this message that day, saying, ‘Physical clashes between state agencies cannot be tolerated for any reason.’ He then added, ‘The execution of the arrest of the president has begun. All relevant agencies should exercise careful judgment and responsible action during the law enforcement process,’ he said, adding, ‘This situation is a very important moment for maintaining order and the rule of law in the Republic of Korea, and the eyes of the entire nation and the international community are watching.’
Acting President Choi Sang-mok seems to need the courage (湧起) to take sides rather than adopt a two-sided viewpoint (an argument that neither side is right or both sides are wrong) in such a desperate time.
As this is the arrest of a sitting president, it seems more helpful to prevent bloodshed by directly ordering the presidential security unit to “fire (發砲=noun gun or artillery) at the person in danger (危害) in accordance with the Presidential Security Act and the laws of the country” in the event of extreme danger to the president. Why? If one side is given the authority to fire a gun, if one side has great power, it is thought that an extreme confrontation can be avoided.
▲January 15, 2025 [10:49] = Operation to arrest President Yoon Seok-yeol... “Arrest operation successful without bloodshed”
President Yoon Seok-yeol was arrested at around 10:33 am on January 15. Approximately 1,000-1,200 personnel were deployed to the High-ranking Officials’ Corruption Investigation Office and the police’s arrest team, and a large-scale force was mobilized to conduct an arrest operation, and the arrest operation was successful without bloodshed. The arrest of a sitting president is the first case since the Constitution was established in 1948.
President Yoon Seok-yeol arrested by joint operation of the Corruption Investigation Office for High-ranking Officials (CIO) and the police
President Yoon Seok-yeol: “I only want to prevent unpleasant bloodshed”
On January 15, President Yoon Seok-yeol was arrested by joint operation of the Corruption Investigation Office for High-ranking Officials (CIO) and the police. His arrest dispelled concerns about bloodshed.
However, President Yoon Seok-yeol confessed in a recorded video titled “A Word to the People” released on the day of his arrest that “I only want to prevent unpleasant bloodshed.” On that day, President Yoon Seok-yeol stated, “Unfortunately, the law has collapsed in this country,” and “I do not acknowledge the Corruption Investigation Office for High-ranking Officials’ investigation, but I only want to prevent unpleasant bloodshed.”
My concerns as a journalist ended here. Public opinion is scary. I think I have contributed to creating a national and social consensus. moonilsuk@naver.com
*Author/Moon Il-suk. Poet. Publisher of the newspaper (this paper).
----Photo caption
President Yoon Seok-yeol declaring martial law on December 3, 2024. Photo/Newsis.
---Photo caption---
Citizens protesting (in front of the National Assembly building - in front of the presidential residence). Photo/Newsis.
---Photo caption
President Yoon Seok-yeol arrested on January 15. Photo/Newsis.
---Photo caption
In 1980, martial law troops brutally beat citizens during the Gwangju Democratization Movement. Photo/Reference photo.