광고

윤 대통령 측 "국회 탄핵소추안 재의결 부적법·탄핵소추권 남용해 각하돼야"

헌법재판소 2차 변론기일 "대통령, 부정선거 의심 제보 많이 받아..민주주의 근간 흔드는 의혹 밝히는 건 대통령 책무, 불법 선거와 중국 정부 연관성 의심돼"

김기홍 기자 | 기사입력 2025/01/16 [16:52]

▲ 윤석열 대통령 측 변호인단이 16일 서울 종로구 헌법재판소에서 열린 윤석열 대통령 탄핵심판 사건 2차 변론기일에 출석해 있다. (사진 왼쪽부터 조대현 전 헌법재판관·배보윤 변호사·배진한 변호사·차기환 변호사)   © 공동취재


윤석열 대통령 측이 16일 "국회 탄핵소추안 재의결은 부적법하고 국회가 탄핵소추권을 남용했으므로 탄핵소추는 각하돼야야 한다"고 주장했다.

 

윤 대통령 측 법률대리인단 배진한 변호사는 이날 오후 서울 종로구 헌법재판소 대심판정에서 열린 윤 대통령 탄핵 사건 2차 변론기일에서 "(윤 대통령이 현 상황을) 왜 비상사태로 판단해야 했는지 말씀드리겠다"며 이같이 밝혔다.

 

그러면서 "탄핵소추 사유 중 형법상 내란죄 제외 역시 부적법하고 비상계엄 선포 위헌·위법 여부는 사법심사 대상이 아니다"며 각하를 주장했다.

 

또 "대통령은 선거 기간 동안 부정선거 관련 제보를 많이 받았고 의혹이 많았다"며 "민주주의 근간을 흔드는 의혹을 밝히는 건 대통령 책무"라고 했다.

 

이어 "중앙선거관리위원회가 시스템 해킹·조작 가능성 의혹에 대한 국정원 점검에 제대로 응하지 않았다"며 "사전투표 조작 가능성이 의심되며 부정투표 용지가 발견됐고 불법 선거와 중국 정부 연관성이 의심된다"고 했다.

 

앞서 지난해 12월 12일 윤 대통령은 대국민 담화를 통해 "민주주의 핵심인 선거를 관리하는 전산시스템이 이렇게 엉터리인데 어떻게 국민들이 선거 결과를 신뢰할 수 있겠나"며 사실상 '부정 선거'를 대외적으로 직접 공식화한 바 있다.

 

또 전날에도 오후 2시께 페이스북에 뒤늦게 공개된 자필 편지에서 "우리나라 선거에서 부정선거 증거는 너무나 많다"며 "이를 가능케 하는 선관위의 엉터리 시스템도 다 드러났다"고 했다.

 

아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

President Yoon's side: "The National Assembly's re-deliberation of the impeachment motion is illegal and should be dismissed as it is an abuse of the impeachment power."

Constitutional Court 2nd Argument Date "President, received many reports of suspected election fraud... It is the president's responsibility to reveal suspicions that shake the foundation of democracy, suspected connection between illegal election and Chinese government"

-kihong Kim reporter

 

On the 16th, President Yoon Seok-yeol's side claimed, "The National Assembly's reconsideration of the impeachment motion is unlawful and the National Assembly abused its power to impeach, so the impeachment should be dismissed."

 

Attorney Bae Jin-han, the legal representative of President Yoon, stated this at the second hearing of the impeachment case of President Yoon held at the Constitutional Court in Jongno-gu, Seoul, in the afternoon of that day, "I will explain why (President Yoon) had to consider the current situation as a state of emergency."

 

He also argued for dismissal, saying, "The exclusion of the crime of rebellion under the Criminal Act among the grounds for impeachment is also unlawful and the constitutionality and illegality of the declaration of martial law is not subject to judicial review."

 

He also said, "The president received many reports of election fraud and had many suspicions during the election period," and "It is the president's responsibility to reveal suspicions that shake the foundation of democracy."

 

He continued, “The Central Election Management Committee did not properly respond to the National Intelligence Service’s inspection of the possibility of system hacking and manipulation,” and “There is suspicion of manipulation of early voting, fraudulent ballots were discovered, and there is suspicion of a connection between the illegal election and the Chinese government.”

 

Earlier, on December 12th of last year, President Yoon made a public address to the nation, saying, “How can the people trust the election results when the computer system that manages the election, which is the core of democracy, is so shabby?” He had officially declared a “fraudulent election” to the public.

 

He also said in a handwritten letter that was belatedly released on Facebook at around 2:00 PM the day before, “There is so much evidence of fraud in our country’s elections,” and “The National Election Commission’s shabby system that made this possible has also been revealed.”

 

 

 

 

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고