광고

민주 파출소(派出所) , 민주 파국소(破局所)가 될 것인가?

전병헌 새미래 민주당 당대표 | 기사입력 2025/01/16 [16:20]

▲필자/전병헌 새미래 민주당 당대표.   ©브레이크뉴스

민주당이 처음에는 내란 선전죄를 운운하며 민주파출소를 운영하겠다고 하더니, 이재명 대표가 갑자기 "아버지가 담배 값 떼먹고 도망갔다느니, 어릴 때 이○○ 성폭행하고 감옥 갔다 왔다느니" 하는 식의 가짜뉴스를 카톡 검열을 통해 뿌리 뽑겠다고 공언하고 나섰다.

 

가짜뉴스 추방을 반대할 사람은 없다. 그러나 자신에 대한 가짜뉴스에 보복하기 위해 내란선전을 꺼내드는 것은 군사독재 시절 공안 사건을 때려잡던 방식과 꼭 닮아있다. 무엇이 가짜뉴스인지 명확히 제시하지도 못하고 있다.

 

여기저기 ‘내란’이라는 접두사를 마구잡이로 가져다 붙이며 공포 분위기를 조성하는 모습이 70여 년 전 매카시가 설쳤던 모습과 비슷하다. 6·25 시절 반동분자로 몰아 마구잡이로 처단했던 그때 그 시절로 되돌아간 착각이 든다.

 

윤석열 대통령 탄핵심판이 시작됐고, 관련자들은 전부 구속돼 재판을 받고 있다. 그런데도 여전히 '내란이 진행 중이다'라며 과장된 정치선동으로 불안을 부추기는 세력들이야말로 내란 주모자들이다.

 

민주사회의 기본 중의 기본인 표현의 자유를 내란 선전죄라는 공포 스러운 언어로 억누르려하는 수법은 스탈린이나 히틀러 같은 일극체제의 수법이다.

 

하지만 한 세기가 지난 구시대적 방식으로 표현의 자유를 탄압하려 하는 것은 시대착오적이며, 커다란 오산이다. 국민과 민심을 깔보는 낡은 방식은 오히려 거센 역풍의 철퇴를 맞게 될 것이다.

민주 파출소가 민주 파국소로 전락되어서는 안 된다. 이쯤에서 이재명 대표에게 잠재된 독재 리더십이 드러난 것이 차라리 다행이다.  

 

필자/전병헌 새미래 민주당 당대표.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Will the Democratic Police Station (派出所) become a place to destroy democracy? - Jeon Byeong-hun, New Future Democratic Party Representative

At first, the Democratic Party said it would operate a Democratic Police Station under the pretext of propaganda for sedition, but then Representative Lee Jae-myung suddenly declared that he would root out fake news such as “My father ran away after stealing the money for cigarettes, or that I sexually assaulted Lee ○○ when I was young and went to prison” through censorship on KakaoTalk.

No one would oppose the eradication of fake news. However, bringing up propaganda for sedition to retaliate against fake news about oneself is exactly like the way public security incidents were cracked down on during the military dictatorship. They are not even clearly stating what fake news is.

The way they are creating an atmosphere of fear by randomly attaching the prefix “sedition” here and there is similar to what McCarthy did 70 years ago. It feels like we’ve gone back to the days of the 6/25 War when we were all accused of being reactionaries and executed indiscriminately.

The impeachment trial of President Yoon Seok-yeol has begun, and all those involved have been arrested and are being tried. However, those who continue to incite anxiety with exaggerated political propaganda, claiming that “an internal rebellion is in progress,” are the ones who are actually instigating the internal rebellion.

The method of suppressing freedom of expression, which is the most basic of the basics of a democratic society, with the terrifying language of the crime of propaganda for internal rebellion is the method of a unipolar system like Stalin or Hitler.

However, trying to suppress freedom of expression in an outdated way that is a century old is anachronistic and a huge mistake. The old method of looking down on the people and public sentiment will only face a strong backlash.

The Democratic Police Station must not be reduced to a place of destruction for democracy. It is fortunate that Lee Jae-myung’s latent dictatorial leadership has been revealed at this point.

 

*Author/ Jeon Byeong-hun, New Future Democratic Party Representative

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고