광고

윤석열 대통령 측 "관저 불법침입 관련자 전원 엄중 법적 책임 물을 것"

법률대리인단 "적법한 공무집행 아냐, 7일 재 발부 영장엔 형소법 110·111조 적용 배제한다는 내용 기재 없어..전 과정 철저히 채증"

김기홍 기자 | 기사입력 2025/01/15 [09:10]

▲ 윤석열 대통령에 대한 2차 체포영장이 집행된 15일 오전 서울 용산구 한남동 대통령 관저로 공수처·경찰 관계자들이 진입하고 있다.   © 뉴시스


윤석열 대통령 측이 15일 고위공직자범죄수사처(공수처)의  2차 체포·수색영장 집행 시도 관련해 "공수처·경찰의 불법 영장에 의한 위법한 영장 집행은 적법한 공무집행이 아니다"며 "전 과정을 철저히 채증해 관련자 전원에 대해 엄중한 법적 책임을 물을 것"이라고 했다.

 

윤 대통령 법률대리인단은 이날 오전 낸 입장문에서 "위법한 영장 집행으로 대통령 관저에 대해 공무집행을 가장한 불법적 침입이 있을 경우 경호처 매뉴얼에 의해 경호 업무를 수행할 것"이라고 밝혔다.

 

또 "대통령 관저는 군사시설로 군사시설보호법에 의한 보호를 받으며 형사소송법 제110·111조에 의해 책임자 승인이 없을 경우 수색이 제한된다"고 지적했다.

 

그러면서 "공수처 영장엔 형소법 110·111조 적용을 배제한다는 내용 기재가 없다"며 "해당 조항은 군사·직무상 비밀을 요구하는 장소·물건은 책임자·공무소 승낙 없이 압수·수색할 수 없다고 규정한다"고 지적했다.

 

지난달 31일 공수처가 서울서부지법에서 발부받은 체포·수색영장엔 '형소법 110·111조를 적용하지 않는다'고 적시됐으나 유효기간 연장을 위해 이달 7일 재 발부받은 영장엔 해당 내용이 없으므로 형소법 110·111조를 적용해 관저를 수색할 수 없다는 것이다.

 

아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

President Yoon Seok-yeol's side: "All those involved in illegal entry into the official residence will be held strictly legally accountable"

Legal representation group: "Not a lawful execution of official duties, the warrant reissued on the 7th does not contain any content excluding the application of Articles 110 and 111 of the Criminal Procedure Act.. Thoroughly collect evidence throughout the entire process."

-kihong Kim reporter

 

President Yoon Seok-yeol's side said on the 15th regarding the second arrest and search warrant execution attempt by the High-ranking Officials' Corruption Investigation Office (Public Officials' Corruption Investigation Office) that "the illegal execution of warrants by the Public Officials' Corruption Investigation Office and the police based on illegal warrants is not a lawful execution of official duties," and "we will thoroughly collect evidence throughout the entire process and hold all involved strictly legally accountable."

 

In a statement released that morning, President Yoon's legal representative team stated, "In the event of an illegal intrusion into the presidential residence under the guise of official duties due to the illegal execution of an arrest warrant, we will carry out security duties according to the security service manual."

 

They also pointed out, "The presidential residence is a military facility and is protected by the Military Facility Protection Act, and searches are restricted without the approval of the person in charge according to Articles 110 and 111 of the Criminal Procedure Act."

 

In doing so, he pointed out that "there is no mention in the warrant from the Public Prosecutor's Office that Articles 110 and 111 of the Criminal Procedure Act are not applicable," and that "the relevant provisions stipulate that places and objects requiring military or job-related secrets cannot be seized or searched without the consent of the person in charge or public office."

 

The arrest and search warrant issued by the Public Prosecutor's Office from the Seoul Western District Court on the 31st of last month stated that "Articles 110 and 111 of the Criminal Procedure Act are not applicable," but the warrant reissued on the 7th of this month for an extension of the validity period does not contain such content, so it is said that Articles 110 and 111 of the Criminal Procedure Act cannot be applied to search the official residence.

 

 

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고