요즘 한국은 세계 뉴스의 중심 국가가 되어 있다. 미국ㆍ중국ㆍ일본ㆍ유럽의 주요 언론들은 하루가 멀다 하고 한국에서 벌어지는 정치 뉴스를 주요 뉴스로 보도하고 있다. 인터넷을 통해 실시간으로 한남동 대통령 관저 앞의 시위 상황이 생중계 되고 있다. 특히 한국의 2030 젊은 청년과 여성들이 폭설 속에서 은박 담요를 두르고 '윤석열 체포'를 외치며 밤샘 시위를 하는 모습은 세계 민주시민들의 심금을 울렸다. 이들에게는 '키세스 시위대'라는 별명이 붙었다.
![]() ▲ 용산 대통령 관저 앞 시위장면. ©브레이크뉴스 |
윤석열 대통령의 계엄과 탄핵 소추는 한국의 헌정 사상 초유의 일이고, 세계 역사에서도 그 유례를 찾기 힘든 일이다. 세계 10대 경제 선진국에서 지극히 후진적인 계엄이 현직 대통령의 주도로 일어난 것도 해괴한 일이지만, 그 과정을 둘러싼 무속 논란은 반문명적인 요사스러운 일로 비쳐져 한국의 국격을 떨어뜨리고 있다. 윤 대통령이 하룻밤에 폭탄주를 20잔씩 들이켰다는 일본 언론의 보도는 인터넷으로 급속히 전파되고 있다. 필자의 외국 친구들도 사실 여부를 물어올 정도다. 윤 대통령 내외를 둘러싼 무수한 무속 논란과 계엄에서 중요한 역할을 한 퇴직 장군이 점집을 운영했다는 보도로 한국이 마치 '무속 공화국'인 것 처럼 알려지고 있다. 지난 수십년간 경제 발전과 민주주의 모범국으로 쌓아온 이미지가 하루 아침에 나락으로 떨어졌다. 국격은 추락하고 문화 강국 대한민국의 이미지는 상처를 입었다.
계엄과 탄핵 소추, 내란 수사 등을 거치면서 제도권 언론과 SNS 1인 미디어 등에서 온갖 법률 공방과 분석이 난무하고 있다. 한 달이 넘게 보도를 보고 듣다보니 평범한 시민들도 반쯤은 법률전문가가 되었다. 술자리에서 보통의 시민들이 법률 용어를 써가며 갑론을박하는 모습을 자주 보게 된다. 방송에서는 느닷없는 계엄만큼이나 해괴한 논리로 실패한 내란을 옹호하는 요설이 난무한다. 얄팍한 법률지식과 언변으로 민주주의와 헌법에 반한 내란을 옹호하는 그들을 보면 참담함을 넘어 안타까운 마음마저 든다. 대통령이라는 최고 권력을 잡고도 권력에 대한 갈증으로 친위쿠데타를 일으킨 사람이나 온갖 요설로 계엄을 정당화하는 사람들이 과연 21세기 대한민국 공동체의 구성원인가 하는 생각마저 든다.
가장 해괴한 것은 국가의 정당한 수사를 거부하고 탄핵심판을 회피하려는 행태다. 박지원 국회의원의 말처럼 설날까지 버티면 기운이 바뀐다는 무속적 사고 때문인지 모르나, 대통령의 수사 거부로 애꿎은 시민들만 둘로 나뉘어 한겨울 추위 속에서 밤샘시위를 하고 있다. 이들이 무슨 죄가 있는가? 대통령의 오판으로 국민은 고통받고 국가는 위기에 처했다.
대통령을 지지하는 인사들은 헌법재판소가 탄핵을 부결시킬 것이라고 믿는 듯 하다. 하지만 대다수 법률가들은 탄핵 인용을 확신하고 있다. 대한민국 헌법의 가치를 누구 보다 잘 아는 헌법재판관들이 헌정 질서를 부정하는 계엄과 반(反)헌법적 행위들을 용납하지 않으리라는 믿음은 70%가 넘는 대다수 국민들이 공유하고 있다. 만일 탄핵이 인용되지 않는다면 헌법재판소는 한국의 대통령들에게 '계엄 면허증'을 내주는 것과 다름이 없다. 앞으로 누구라도 대통령이 되어 정치가 마음에 들지 않으면 계엄을 일으킬 수 있도록 만들어 주는 것이기 때문이다. 그것은 이 나라가 민주공화국이라는 간판을 내리는 것을 의미한다.
대한민국은 민주공화국이다. 4.19 의거와 5.18 광주 민주화운동, 6.10 민주항쟁 등으로 이어진 민주주의 과정은 한국을 세계적인 민주 모범국으로 만들었다. 세계 시민들은 경제적 번영과 민주주의를 함께 이루어낸 한국을 존경하고 좋아하고 있다. 'K-컬쳐'에 대한 세계인들의 사랑도 이 같은 성취에 기반한 것이다. 대한민국 건국 이후 피땀으로 이루어낸 성취가 형편없는 계엄으로 위협받고 모욕당했다. 오죽 안타까우면 정통 보수논객인 조갑제씨 같은 이도 나서 윤석열 대통령의 계엄을 비난했겠는가?
![]() ▲필자/ 권기식 칼럼니스트. ©브레이크뉴스 |
윤 대통령은 민주공화국인 대한민국의 대통령이다. 평생을 법조인으로 살아온 사람이다. 그러니 대한민국의 법을 존중하는 마음으로 내란죄 수사에 응하라. 또한 대한민국 최고 법률인 헌법 위반에 대한 헌법재판소의 심리에 적극 응하라. 한줌도 안되는 유튜브 극우 소수파의 대통령 노릇을 당장 멈추어라. 이것이 'K-민주주의'의 전사로 떠오른 '2030 키세스 시위대'가 한남동 관저 앞에서 목이 쉬도록 외치는 말이다. 국민을 이기는 지도자는 없다.
*필자/권기식 한중도시우호협회장(서울미디어대학원대학교 석좌교수)
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
President Yoon Seok-yeol must follow 'K-democracy'!
The world is paying attention... Live broadcast of the protest in front of the presidential residence in Hannam-dong through the Internet
- Columnist Kwon Ki-sik
These days, Korea has become the center of world news. Major media outlets in the U.S., China, Japan, and Europe are reporting political news in Korea as their main news every day. The protest in front of the presidential residence in Hannam-dong is being broadcast live through the Internet. In particular, the sight of young Korean youth and women in their 20s and 30s wrapping themselves in silver blankets in the heavy snow and protesting all night, chanting 'Arrest Yoon Seok-yeol', touched the hearts of democratic citizens around the world. They were nicknamed the 'Kiss Protesters'.
President Yoon Seok-yeol's martial law and impeachment are unprecedented in Korea's constitutional history, and are also difficult to find a precedent for in world history. It is strange that martial law, which is extremely backward in one of the world’s top 10 economically advanced countries, was led by the current president, but the controversy over shamanism surrounding the process is being seen as an uncivilized and strange act, and is lowering Korea’s national prestige. The Japanese media’s report that President Yoon drank 20 shots of bomb liquor in one night is spreading rapidly on the Internet. Even my foreign friends are asking if it is true. With the countless shamanism controversies surrounding President Yoon and his wife and the report that a retired general who played an important role in martial law ran a fortune teller, Korea is being known as a “shaman republic.” The image that had been built up over the past several decades as a model country for economic development and democracy fell into the abyss overnight. The national prestige has plummeted, and the image of the Republic of Korea as a cultural powerhouse has been damaged.
All sorts of legal battles and analyses have been rampant in the institutional media, SNS, and individual media, following martial law, impeachment, and internal rebellion investigations. After watching and listening to the reports for over a month, even ordinary citizens have become half legal experts. At drinking parties, we often see ordinary citizens arguing using legal terms. On TV, there are many absurd stories defending the failed civil war with logic as bizarre as martial law. When I see them defending the civil war against democracy and the Constitution with shallow legal knowledge and rhetoric, I feel not only miserable but also sorry. I even wonder if those who have seized the highest power as the president and staged a coup d’état out of thirst for power or those who justify martial law with all sorts of absurd stories are really members of the 21st century Republic of Korea community.
The most bizarre thing is their behavior of refusing a legitimate investigation by the state and trying to avoid impeachment. As Rep. Park Ji-won said, it may be due to the shamanistic idea that if you hold out until the Lunar New Year, your energy will change, but the president’s refusal to investigate has divided the innocent citizens into two groups and caused an all-night protest in the cold of midwinter. What crime did they commit? The president’s misjudgment has caused the people to suffer and the country to be in crisis.
Those who support the president seem to believe that the Constitutional Court will reject the impeachment. However, most lawyers are confident that the impeachment will be upheld. The belief that the Constitutional Court judges, who know the value of the Constitution of the Republic of Korea better than anyone else, will not tolerate martial law and anti-constitutional acts that deny the constitutional order is shared by the majority of the people, more than 70%. If the impeachment is not upheld, the Constitutional Court is no different from giving the presidents of Korea a 'martial law license'. This is because it will allow anyone to become president in the future and declare martial law if they do not like the politics. This means that this country is taking down the sign that it is a democratic republic. The Republic of Korea is a democratic republic. The democratic process that led to the April 19 Uprising, the May 18 Gwangju Democratization Movement, and the June 10 Democratic Uprising has made Korea a global model of democracy. Citizens around the world respect and like Korea for achieving both economic prosperity and democracy. The love of the world for 'K-culture' is also based on this achievement. The achievements made through blood, sweat, and tears since the founding of the Republic of Korea have been threatened and insulted by the poor martial law. How pitiful must it be for even a orthodox conservative commentator like Cho Gap-je to come forward and criticize President Yoon Seok-yeol’s martial law?
President Yoon is the president of the Republic of Korea, a democratic republic. He has spent his entire life as a lawyer. Therefore, he should respect the laws of the Republic of Korea and cooperate with the investigation into the charge of sedition. He should also actively cooperate with the Constitutional Court’s review of violations of the Constitution, the highest law of the Republic of Korea. Stop acting as the president of a handful of far-right YouTubers right now. This is what the “2030 Kisses Protesters,” who have emerged as warriors of “K-democracy,” are shouting in front of the Hannam-dong government office until their throats are hoarse. There is no leader who can defeat the people.
*Author/Kwon Ki-sik, Chairman of the Korea-China City Friendship Association (Professor Emeritus, Seoul Media Graduate School)