광고

김영록 전남지사-22개 시장·군수, “윤석열 즉각 탄핵”

공동성명, “국민주권 회복·정의 바로 세우기 함께 나설 것”…“국민의힘 내란사태 책임있어…국민의 명령 탄핵 동참” 촉구

이학수기자 | 기사입력 2024/12/14 [15:50]


(무안=브레이크뉴스) 이학수 기자=김영록 전남도지사와 전남 22개 모든 시장·군수가 14일 오전 내란 수괴 윤석열의 즉각 탄핵을 촉구하는 공동 성명을 발표, 국민주권을 회복하고 정의를 바로 세우는 데 함께 나설 것을 다짐했다.

 

이들은 이날 공동 성명문을 통해 “12·3 비상계엄은 반헌법적 불법으로 점철된 친위 쿠데타다. 날이 갈수록 속속 범죄행각이 드러나면서 대통령 윤석열은 내란수괴임이 분명해졌다”고 강조했다.

 

이어 “윤석열 정부의 국무위원들과 내란에 가담한 군경지휘관들의 진술과 자백을 종합해 보면 비상계엄의 조치들이 가히 경악을 금할 수 없는 수준”이라며 “특히 12일 대국민 담화문에는 국회와 국민을 반국가세력 척결 대상으로 규정하고, 계엄은 반국가적 패악에 대한 경고라는 망발을 서슴지 않았다”고 밝혔다.

 

또한 “국회의원 등 주요인사 체포를 지시한 정황들이 밝혀졌음에도 반성은커녕 거짓된 변명으로 일관하면서, 소수의 병력을 잠시 투입한 정당한 통치행위일 뿐 2시간짜리 내란이 있느냐며 여론을 호도하는 등 더 이상 정상적인 사고를 가진 대통령으로 인정할 수 없다”고 꼬집었다.

 

이들은 또 “현재 대한민국은 헌정 위기·국정 위기·안보 위기·외교 공백뿐만 아니라, 경기는 침체되고 중소기업과 소상공인은 줄도산이 이어지는 등 총체적 비상 상황”이라며 “더 큰 문제는 이러한 위기를 만들어낸 내란주범 윤석열이 2선으로 물러나겠다는 국민과의 약속은 헌신짝처럼 버리고 오히려 법률안 거부권까지 행사하려고 하고 있다. 헌정질서를 회복하는 유일한 길은 오로지 즉각적인 윤석열 탄핵뿐이다”고 진단했다.

 

이와함께 “윤석열 탄핵은 국민의 명령이고, 나라를 구하는 역사의 준엄한 심판이다”며 “국민의힘은 윤석열 내란 사태에 책임이 있는 정당이다. 국민의 명령에 따라 윤석열 탄핵 대열에 동참해 역사의 죄인이 되지 않길 바란다”고 촉구했다.

 

아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문] 입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

Former South Jeolla Province Governor Kim Young-rok and 22 mayors and county heads, “Immediately impeach Yoon Seok-yeol”

Joint statement, “We will work together to restore national sovereignty and establish justice”… “People Power Party is responsible for the internal rebellion… Urge participation in impeachment as ordered by the people”

(Muan=Break News) Reporter Lee Hak-su= Former South Jeolla Province Governor Kim Young-rok and all 22 mayors and county heads in South Jeolla Province issued a joint statement on the morning of the 14th calling for the immediate impeachment of the internal rebellion leader Yoon Seok-yeol, pledging to work together to restore national sovereignty and establish justice.

In the joint statement that day, they emphasized, “The 12/3 martial law was a coup d’état full of unconstitutional and illegal acts. As more and more criminal acts are revealed as the days go by, it has become clear that President Yoon Seok-yeol is the internal rebellion leader.”

He continued, “If we look at the statements and confessions of the Yoon Seok-yeol government’s State Council members and the military and police commanders who participated in the rebellion, the martial law measures are shocking,” and “In particular, in his address to the nation on the 12th, he did not hesitate to make the outrageous statement that the National Assembly and the people are targets of the eradication of anti-state forces and that martial law is a warning against anti-state corruption.”

He also criticized, “Even though the circumstances in which he ordered the arrest of key figures, including members of the National Assembly, have been revealed, he has not reflected on this, but has consistently made false excuses, and has manipulated public opinion by saying that it was just a legitimate act of government that involved a small number of troops being deployed for a short time, and that there was no such thing as a two-hour-long rebellion. We can no longer recognize him as a president with normal thinking.”

They also diagnosed that “Currently, the Republic of Korea is in a state of total emergency, not only with a constitutional crisis, a national crisis, a security crisis, and a diplomatic vacuum, but also with an economic downturn and a series of bankruptcies of small and medium-sized enterprises and small business owners,” and that “the bigger problem is that the instigator of the internal rebellion that created this crisis, Yoon Seok-yeol, is throwing away his promise to the people to step down after a second term like an old shoe and is even trying to exercise his veto power over the bill. The only way to restore the constitutional order is the immediate impeachment of Yoon Seok-yeol.” They also urged, “The impeachment of Yoon Seok-yeol is the people’s order and a stern judgment of history that will save the country,” and “The People Power Party is the party responsible for the internal rebellion of Yoon Seok-yeol. We hope that you will follow the people’s order and join the ranks of those who impeach Yoon Seok-yeol, so that you will not become a sinner of history.”


원본 기사 보기:브레이크뉴스 전남
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고