대통령실이 5일 비상게엄 관련 윤석열 대통령 대국민사과·입장 발표 등 추가 담화가 없다고 전했다. 여당지도부 중심으로 계엄 선포·해제 혼란 관련 윤 대통령 사과 주장이 나왔으나 현재로선 추가 담화는 없다는 입장이다.
대통령실 관계자는 이날 오전 언론 공지에서 "오늘 입장 발표는 없다"며 이같이 전했다. 앞서 전날 국민의힘 의원총회에선 '윤 대통령 탄핵 반대' 당론이 정해졌으나 이탈표 가능성 대비 대국민담화 필요성도 검토됐다.
윤 대통령은 전날 한동훈 국민의힘 대표 등 여당지도부와의 긴급 회동에서 "내가 잘못한 건 없다"란 취지로 언급 후 계엄 선포 이유로 '더불어민주당 폭거'를 거듭 강조한 것으로 알려졌다.
현재 대통령실 참모진들 사이에서도 사태 추이를 좀 지켜본 후 신중히 검토해야 한다는 의견이 나온 상태다. 어설픈 대국민사과 메시지를 내놓을 시 국민을 더 자극할 수 있는데다 진정성을 담아도 자칫 '탄핵 방지용'으로 비칠 가능성을 배제할 수 없는 탓이다.
윤 대통령은 한 대표 탈당 요구 역시 사실상 거부한 상황인 가운데 '박근혜 탄핵 트라우마'를 안고 있는 국민의힘은 '탄핵 절대 불가' 원칙을 고수키로 했다. 전날 한 대표가 면담에서 한덕수 국무총리를 통해 탈당을 권유했으나 대통령실은 "탈당 얘기는 없었다"고 했다.
아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Office of the President: "No additional statements from President Yoon Seok-yeol regarding martial law today"
The People Power Party's general meeting the day before decided on a party line of 'opposing the impeachment of President Yoon', but the need for a public address was reviewed in preparation for the possibility of defections.. The atmosphere is one of careful review after observing the situation for a while.
-kihong Kim reporter
The Office of the President reported on the 5th that there will be no additional statements, such as an apology or statement of position from President Yoon Seok-yeol regarding martial law. The ruling party leadership has been demanding an apology from President Yoon regarding the confusion over the declaration and lifting of martial law, but the current position is that there will be no additional statements.
An official from the Office of the President said in a press release this morning, “There will be no statement of position today.” The previous day, the People Power Party’s general meeting of lawmakers had decided on a party line of “opposition to the impeachment of President Yoon,” but the need for a statement to the nation in preparation for the possibility of defections was also reviewed.
It is known that President Yoon repeatedly emphasized the “declaration of martial law” as the reason for the “declaration of martial law” after saying “I did nothing wrong” in an emergency meeting with the ruling party leadership, including People Power Party leader Han Dong-hoon.
Currently, there are opinions among the staff of the Office of the President that they should carefully review the matter after observing the situation for a while. This is because if a clumsy public apology message is released, it could further provoke the public, and even if it is sincere, it cannot be ruled out that it could be seen as an 'impeachment prevention'.
President Yoon has effectively rejected Representative Han's request to leave the party, and the People Power Party, which is suffering from the 'Park Geun-hye impeachment trauma', has decided to stick to the 'absolutely no impeachment' principle. Representative Han had recommended leaving the party through Prime Minister Han Duck-soo in an interview the day before, but the Blue House said, "There was no talk of leaving the party."