광고

이종찬 광복회장 "비상계엄 선포, 반국가적‧반역사적‧반헌법적 폭거"

친일반민족 정책과 ‘뉴라이트’ 인사들, 군의 정통성 부인하는 정치군인들...책임 물어야

김충열 정치전문기자 | 기사입력 2024/12/04 [12:24]

광복회(회장 이종찬)는 2024년(대한민국 106년) 12월 4일, 비상계엄 사태 및 계엄 해제와 관련하여 긴급 성명을 통해 “(윤석열) 대통령과 대통령실이 주도한 용납될 수 없는 반국가적‧반역사적 폭거이며 국민 모두가 받아들일 수 없는 반헌법적 행위다.”며, “관련자 처벌과 군정통성 및 대한민국 정체성을 흔든 세력에 대하여 책임을 물을 것”을 촉구 했다.  

 

이종찬 광복회장은 광복 80주년을 앞두고 “‘대반란’에 참여한 책임자들의 처벌과는 별도로 윤석열 정부 하에서 대한민국 정체성을 훼손하고 친일반민족 정책과 인사를 주도한 ‘뉴라이트’ 인사들, 군의 정통성을 부인하는 정치군인들에 대한 단호한 척결과 상응하는 책임을 물을 것”을 여야 정치권에 강력촉구했다.   © 김충열 정치전문기자

 

이종찬 회장은 “어젯밤 우리는 독립선열들이 피와 땀으로 되찾은 대한민국의 민주주의가 중대한 위협을 받았던 순간을 목격했다.”며, “선열 뵙기에 부끄럽고 세계인에게 우리 모두를 수치스럽게 만든 역사의 오점이 아닐 수 없다.”고 밝혔다.  

 

 이 회장은 “윤석열 대통령은 그동안 역사 왜곡과 친일반민족적인 정책과 인사로 국민마음을 상하게 하고 대한민국의 정체성을 흔들어왔다.”며, “그러나 광복회는 타협하지 않았고 굴복하지 않았다.”고 강조했다. 

 

이어 “국민들은 그동안 대통령과 주위 뉴라이트 인사들에 의해 자행된 역사정체성의 훼손과 일련의 인사, 그리고 대통령 초청 8.15행사 거부 등에 광복회가 왜 그토록 집요하게 집착해 왔는지에 대해 이해할 것이다.”며, “대한민국의 정체성을 세우는 일은 광복회의 할 일이었고 광복회의 존재 이유였기 때문이다.”고 설명했다. 

 

아울러 “이번 사태는 수많은 희생을 치르며 되찾은 우리나라의 독립, 그리고 이후에 쌓은 민주화를 일거에 무력화시키려는 시도로서, 민족의 정체성에 대한 무지가 국가를 얼마나 큰 위기로 몰아가는 지 다시 한 번 증명되었다.”며, “민주주의라는 것은 대한민국의 정체성을 확고히 수립하는 데서부터 출발한다는 것을 일깨웠다.”고 피력했다.  

 

4일 국회의사당 본청 2층 건물 유리창을 깨부수고 계엄군이 진입하고 있다. (사진, 뉴시스)

 

이종찬 광복회장은 광복 80주년을 앞두고 “‘대반란’에 참여한 책임자들의 처벌과는 별도로 윤석열 정부 하에서 대한민국 정체성을 훼손하고 친일반민족 정책과 인사를 주도한 ‘뉴라이트’ 인사들, 군의 정통성을 부인하는 정치군인들에 대한 단호한 척결과 상응하는 책임을 물을 것”을 여야 정치권에 촉구했다. 

 

광복회는 “민족혼과 대한민국의 정신을 좀 먹는 ‘뉴라이트’ 인사들에 대한 인적청산 없이 이번과 같은 사태는 반복될 가능성이 크다.”며, “ 독립유공자들이 피와 땀으로 지켜낸 이 나라의 민주주의는 일부 권력자의 야욕에 의해 헛되이 짓밟힐 수 없다.”고 단호한 입장을 표명했다. 

 

끝으로 이종찬 회장은 “국가가 위기에 처해 있을 때 자신의 몸과 재산을 초개와 같이 던진 선열처럼, 이번 사태를 계기로 우리 후손들은 대한민국 정체성을 다시 바로 잡고 위기의 민주주의를 수호하며, 정의로운 대한민국을 지켜내는데 더욱 매진해 나갈 것이다.”며, “선열들이 서슬 퍼런 일제의 압제 속에서도 오늘의 대한민국을 탄생시켰듯, 민주주의의 수호에 항상 국민과 함께 할 것이다.”고 대내외에 천명했다. hpf21@naver.com

 

* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.

*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

Lee Jong-chan, Chairman of the Liberation Association: “Martial law declaration is an unacceptable, anti-state, anti-historical, and unconstitutional act”

Pro-Japanese, anti-national policies and ‘New Right’ figures, political soldiers who deny the legitimacy of the military... must be held accountable

 

On December 4, 2024 (106th year of the Republic of Korea), the Liberation Association (Chairman Lee Jong-chan) issued an emergency statement regarding the martial law situation and lifting of martial law, stating, “This is an unacceptable, anti-state, anti-historical act led by President (Yoon Seok-yeol) and the Office of the President, and an unconstitutional act that no one can accept.” He urged, “Punish those involved and hold accountable those who shook the military orthodoxy and identity of the Republic of Korea.”

 

Chairman Lee Jong-chan said, “Last night, we witnessed a moment when the democracy of the Republic of Korea, which our independence fighters reclaimed with their blood and sweat, was seriously threatened.” He added, “It is a stain on history that is shameful to see our ancestors and has brought shame on all of us to the world.”

 

Chairman Lee emphasized, “President Yoon Seok-yeol has hurt the hearts of the people and shaken the identity of the Republic of Korea with his historical distortions, pro-Japanese, anti-national policies, and personnel appointments.” He continued, “However, the Liberation Association has not compromised or surrendered.”

 

He continued, “The people will understand why the Liberation Association has been so persistent in the damage to historical identity, the series of personnel appointments, and the refusal of the President’s invitation to the August 15th event by the President and the New Right figures around him.” He explained, “Establishing the identity of the Republic of Korea was the Liberation Association’s job and the reason for its existence.”

 

In addition, he stated, “This incident is an attempt to nullify the independence of our country that was regained through countless sacrifices, and the democratization that was built afterwards. It has once again proven how ignorance of national identity can lead a country to a great crisis.” He also said, “Democracy begins with firmly establishing the identity of the Republic of Korea.”

 

Ahead of the 80th anniversary of liberation, Lee Jong-chan, the chairman of the Liberation Association, urged the ruling and opposition parties to “separately punish those responsible for participating in the ‘great rebellion,’ and to resolutely punish and hold accountable the ‘New Right’ figures who undermined the identity of the Republic of Korea and led pro-Japanese anti-national policies and personnel under the Yoon Seok-yeol government, as well as the political soldiers who deny the legitimacy of the military.”

 

The Liberation Association stated, “If we do not purge the ‘New Right’ figures who are eating away at the spirit of the nation and the spirit of the Republic of Korea, there is a high possibility that this situation will be repeated,” and “The democracy of this country, which was protected with blood and sweat by those who contributed to independence, cannot be trampled in vain by the ambitions of some in power.” Finally, Chairman Lee Jong-chan stated, “Like our ancestors who threw away their bodies and property like straw when the country was in crisis, our descendants will use this incident as an opportunity to correct the identity of the Republic of Korea, protect democracy in crisis, and work even harder to protect a just Republic of Korea.” He also declared to the public at home and abroad, “Just as our ancestors gave birth to today’s Republic of Korea even under the oppression of the icy Japanese, we will always stand with the people in protecting democracy.” hpf21@naver.com

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고
광고