【브레이크뉴스 대구】진예솔 기자=윤석열 대통령의 긴급 비상계엄 선포를 두고 대구 지역에서도 비판의 목소리가 쏟아지고 있다.
대구지방변호사회는 계엄 선포 직후 “헌법적 근거가 박약한 위헌적 행위이며 법치주의의 근간을 무너뜨리는 개탄스러운 폭거”라며 “상상도 못 할 전대미문의 위법한 권한 행사로 국민의 뜻을 명백하게 거스른 행위”라고 지적했다.
진보당 대구시당 역시 “헌정질서를 유린하고 있는 것은 윤석열 대통령”이라며 “비상계엄 그 자체로 명백한 탄핵사유”라고 강조했다. 그러면서 “피땀으로 쟁취해온 대한민국 민주주의를 지키키 위해 국민들과 함께 싸울 것”이라고 덧붙였다.
더불어민주당 대구시당은 국회가 비상계엄 해제 요구 결의안을 의결하자 “조건이 갖춰지지 않은 불법, 위헌 계엄 선포를 즉각 해제해야한다”며 “시민의 일상과 대한민국의 헌정 질서를 수호하기 위해 대구시당은 모든 역량을 총동원해 끝까지 투쟁하겠다”고 말했다.
민주노총 대구지부도 입장을 밝혔다. 이들은 “윤석열 대통령은 지지율이 계속해서 떨어지고 퇴진을 요구하는 국민들의 목소리가 커지자 공포의 정치로 국민들을 억압하려고 하고 있다”며 “사회를 교란시키고 마비시키는 것은 윤석열 대통령 본인”이라고 꼬집었다.
대구참여연대는 “현직 대통령이 내란을 유발하고, 헌정 질서를 유린한 자작 쿠데타였다”며 “위헌적 비상계엄이었고, 명백한 내란행위였다. 윤석열 대통령이야말로 내란의 수괴”라고 주장했다.
<구글 번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.>
There are also voices of criticism in the Daegu area regarding President Yoon Seok-yeol’s declaration of martial law.
Immediately after the declaration of martial law, the Daegu Bar Association pointed out that it was “an unconstitutional act with weak constitutional grounds and a deplorable outrage that undermines the foundation of the rule of law,” and that it was “an act that clearly goes against the will of the people with an unprecedented illegal exercise of authority that is unimaginable.”
The Daegu branch of the Progressive Party also emphasized that “President Yoon Seok-yeol is the one who is trampling on the constitutional order,” and that “the martial law itself is a clear reason for impeachment.” They added that they “will fight together with the people to protect the democracy of the Republic of Korea that we have won with our blood and sweat.”
When the National Assembly passed a resolution demanding the lifting of martial law, the Daegu branch of the Democratic Party of Korea said, “The illegal and unconstitutional martial law declaration that has not met the conditions must be lifted immediately,” and that “the Daegu branch will mobilize all its capabilities to fight to the end to protect the daily lives of citizens and the constitutional order of the Republic of Korea.”
The Daegu branch of the Korean Confederation of Trade Unions also expressed its position. They criticized, “President Yoon Seok-yeol is trying to suppress the people with politics of fear as his approval rating continues to drop and the people’s voices demanding his resignation grow louder,” and “It is President Yoon Seok-yeol himself who is disrupting and paralyzing society.”
The Daegu Solidarity for Participation claimed, “This was a self-directed coup d’?tat in which the incumbent president incited internal rebellion and trampled upon the constitutional order,” and “It was an unconstitutional martial law and a clear act of internal rebellion. President Yoon Seok-yeol is the ringleader of the internal rebellion.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스 대구경북