광고

윤석열 대통령의 계엄 해프닝을 보며...국민은 저항할 권리가 있다!

권기식 칼럼니스트 | 기사입력 2024/12/04 [09:28]

▲ 필자/권기식 한중도시우호협회장서울미디어대학원대학교 석좌교수.    ©브레이크뉴스

124일 새벽 탱크가 서울 시내 한복판을 달리고, 무장 군인들이 국회에 난입했다. 45년 전 마지막 비상계엄이 선포됐던 19791028일 비상계엄 전국 확대 조치 이후 처음 보는 낯선 광경에 국민은 당혹했다.

 

윤석열 정권이 늘 외쳐대는 '가짜뉴스'인가 했다. TV 화면에서 비장한 표정으로 계엄을 선포하는 윤석열 대통령의 모습은 AI 대통령이겠거니 했다. 그러나 계엄은 현실이었고, 외신들은 한국에서 벌어진 기괴한 6시간짜리 계엄 소동에 대해 온갖 추측성 보도를 쏟아냈다. 필자가 잘 아는 중국 기자들도 이 사태에 대한 궁금증을 물어왔다.

 

윌리엄 셰익스피어의 '한여름 밤의 꿈'이 생각나는 '한겨울 밤의 꿈'이었다. 온 국민이 경제 위기와 안보 불안으로 힘들어 하는 마당에 윤 대통령은 느닷없이 종북 좌파 척결을 이유로 국민들에게 탱크를 보냈다. 계엄의 요건도 충족하지 못한 결정이었고, 한동훈 국민의힘 대표도 모르는 결정이었다.

 

다행히 심야에 열린 국회에서 재석 190, 찬성 190표로 계험 해제 요구안이 의결됐고, 윤석열 대통령은 계엄을 해제했다. 그러나 민주주의 모범국인 한국의 국격(國格)은 일순간에 나락으로 떨어졌고, 민주주의 선진국이라는 국민의 자부심은 큰 상처를 입었다. 한국 정치의 불안정성은 다시 세계에 알려졌고, 애써 일구어온 K-경제, K-문화에 대한 세계인의 존경심은 흔들리게 되었다. 계엄이 무엇인지 모르는 청년들은 이 모든 상황이 어리둥절할 뿐이다.

 

이제 한국 정치는 윤석열 정권의 대국민 선전포고에 대한 처리를 둘러싼 극한 갈등으로 상당한 어려움에 직면할 것이다. 국제사회에서 한국의 리더십은 약화될 것이다. 21세기 대명천지에 계엄령이 선포되는 불안한 나라에 대한 투자는 망설이게 될 것이다. 망치는 건 순간이지만 국제 사회의 신뢰를 회복하는 길은 멀고 험난할 것이다.

 

이제 믿을 데는 국민뿐이다. 무능한 정치를 유능한 국민이 바꾸어주기를 바랄 뿐이다. 대한민국은 위기에 강한 나라이다. 우리 국민은 부당한 권력에 굴하지 않는 국민이다. 그러기에 민족상잔의 폐허에서 우리는 산업화와 민주화를 이루어낸 위대한 역사를 만들어냈다. 한줌도 안되는 극우 세력의 음모와 준동을 이겨낼 역량은 충분하다. 부당한 권력에 저항하는 정신, 그것이야 말로 'K-정치 DNA'이다. 세계 10위 민주경제 선진국이 된 대한민국을 이제 국민이 나서 지켜내야 한다. 후대에 부끄럽지 않은 대한민국을 만들어야 한다.

 

*필자/권기식

한중도시우호협회장. 서울미디어대학원대학교 석좌교수.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Watching President Yoon Seok-yeol’s martial law incident... the people have the right to resist!

- Kwon Ki-sik, columnist

On the morning of December 4, tanks raced through the middle of Seoul and armed soldiers stormed the National Assembly. The people were bewildered by this unfamiliar sight, the first of its kind since the nationwide expansion of martial law on October 28, 1979, the last time martial law was declared, 45 years ago.

I thought it was the ‘fake news’ that the Yoon Seok-yeol administration always shouted about. The image of President Yoon Seok-yeol declaring martial law with a solemn expression on the TV screen made me think he was an AI president. However, martial law was real, and foreign media outlets poured out all sorts of speculative reports about the bizarre 6-hour martial law incident that occurred in Korea. Chinese reporters I know well also asked me about this situation.

It was ‘A Midwinter Night’s Dream’ that reminded me of William Shakespeare’s ‘A Midsummer Night’s Dream’. At a time when the entire nation was suffering from an economic crisis and security concerns, President Yoon suddenly sent tanks to the people under the pretext of eradicating pro-North Korean leftists. It was a decision that did not even meet the requirements for martial law, and it was a decision that even People Power Party leader Han Dong-hoon was unaware of.

Fortunately, the National Assembly, which met late at night, passed the motion to lift martial law with 190 votes in favor and 190 in favor, and President Yoon Seok-yeol lifted martial law. However, Korea’s national prestige as a model democracy fell into the abyss in an instant, and the people’s pride in being an advanced democracy was deeply wounded. The instability of Korean politics was once again made known to the world, and the respect of the world for the K-economy and K-culture that they had worked so hard to cultivate was shaken. Young people who do not know what martial law is will be bewildered by all of this.

Now, Korean politics will face considerable difficulties due to the extreme conflict surrounding the handling of the Yoon Seok-yeol administration’s declaration of war on the people. Korea’s leadership in the international community will be weakened. Investing in an unstable country where martial law is declared in the 21st century will be hesitant. It may take a moment to ruin, but the road to regaining trust from the international community will be long and arduous.

Now, the only thing we can trust is the people. We can only hope that competent citizens will change incompetent politics. The Republic of Korea is a country that is strong in times of crisis. Our people are a people who do not yield to unjust power. That is why we created a great history of industrialization and democratization from the ruins of civil war. We have enough capacity to overcome the conspiracies and maneuvers of a handful of extreme right-wing forces. The spirit of resisting unjust power is the 'K-politics DNA'. The people must now come forward and protect the Republic of Korea, which has become the world's 10th largest democratic economy. We must create a Republic of Korea that will not be ashamed to future generations.

 

*Author/Kwon Ki-sik

 

Chairman of the Korea-China City Friendship Association. Professor Emeritus at Seoul Media Graduate School.

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

  • 샘소슬 2024/12/04 [09:36] 수정 | 삭제
  • 이게 헤프닝이라고 생각하나요? 정말 언론인이 이런 생각을 하니, 나라가 이모양이지
광고
광고
광고