계엄사령부는 3일 다음과 같은 내용의 포고령 제1호를 발표했다.
자유대한민국 내부에 암약하고 있는 반국가세력의 대한민국 체제전복 위협으로부터 자유민주주의를 수호하고, 국민의 안전을 지키기 위해 2024년 12월 3일 23:00부로 대한민국 전역에 다음 사항을 포고합니다.
1. 국회와 지방의회, 정당의 활동과 정치적 결사, 집회, 시위 등 일체의 정치활동을 금한다.
2. 자유민주주의 체제를 부정하거나, 전복을 기도하는 일체의 행위를 금하고, 가짜뉴스, 여론조작, 허위선동을 금한다.
3. 모든 언론과 출판은 계엄사의 통제를 받는다.
4 .사회혼란을 조장하는 파업, 태업, 집회행위를 금한다.
5. 전공의를 비롯하여 파업 중이거나 의료현장을 이탈한 모든 의료인은 48시간 내 본업에 복귀하여 충실히 근무하고 위반시는 계엄법에 의해 처단한다.
6. 반국가세력 등 체제전복세력을 제외한 선량한 일반 국민들은 일상생활에 불편을 최소화할 수 있도록 조치한다.
이상의 포고령 위반자에 대해서는 대한민국 계엄법 제 9조(계엄사령관 특별조치권)에 의하여 영장없이 체포, 구금, 압수수색을 할 수 있으며, 계엄법 제 14조(벌칙)에 의하여 처단한다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
The Martial Law Command announced Proclamation No. 1 with the following contents:
In order to protect liberal democracy from the threat of overthrowing the Republic of Korea system by anti-state forces active within the Republic of Korea and to protect the safety of the people, the following is hereby declared throughout the Republic of Korea as of 23:00 on December 3, 2024:
1. All political activities, including activities of the National Assembly, local councils, political parties, political associations, rallies, and demonstrations, are prohibited.
2. All acts that deny or attempt to overthrow the liberal democratic system are prohibited, and fake news, manipulation of public opinion, and false propaganda are prohibited.
3. All media and publications are subject to the control of the Martial Law Command.
4. Strikes, work stoppages, and rallies that incite social unrest are prohibited.
5. All medical personnel, including residents, who are on strike or have left the medical field must return to their original jobs within 48 hours and faithfully perform their duties, and violations will be punished under the Martial Law.
6. Measures shall be taken to minimize inconveniences in the daily lives of good citizens, excluding anti-state forces and other forces that overthrow the system.
Violators of the above proclamation may be arrested, detained, and searched without a warrant pursuant to Article 9 of the Martial Law Act of the Republic of Korea (Special Measures Authority of the Martial Law Commander), and punished pursuant to Article 14 of the Martial Law Act (Penalties).