광고

윤석열 대통령...“괜히 풀숲을 건드려 뱀을 놀라게 하지 마십시오!”

타초경사(打草驚蛇)·무병자구(無病自灸)의 교훈

노병한 한국미래예측연구소장 | 기사입력 2024/11/06 [09:05]

▲ 노병한     ©브레이크뉴스

궁지에 몰린 대통령의 11월7일 대국민 담화·기자회견이 타초경사(打草驚蛇=풀숲을 건드려 뱀을 놀라게 한다)·무병자구(無病自灸=질병도 없는데 뜸을 떠서 '긁어 부스럼'을 낸다) 하지 않아야 한다.

 

역대 대통령들이 본인·가족·친인척 관련한 문제로 국민적 논란이 일었을 때, 정치적 악재를 돌파하려는 수단으로 '대국민 담화·기자회견'을 통해 분위기 반전을 시도했던 사례를 국민은 기억하고 있다.

 

그러나 '대국민 담화·기자회견'에 담긴 사과의 내용과 형식이 '자신이 하고 싶은 말만 하고 진솔하지 않아' 오히려 '긁어 부스럼'을 내듯 역효과를 내며 부메랑이 된 사례도 적지 않았다.

 

▲필자/ 노병한 사주풍수칼럼니스트.

타초경사(打草驚蛇)는 괜히 풀숲을 건드려 뱀을 놀라게 한다는 말이고, 무병자구(無病自灸)는 괜히 질병도 없는데 뜸을 떠서 '긁어 부스럼'을 낸다는 사자성어를 한 번쯤 기억하면 좋겠다. nbh1010@naver.com

 

*필자/노병한 한국미래예측연구소장.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

President Yoon Seok-yeol... “Don’t startle snakes by touching the grass!”

 

The lesson of striking a snake and moxibustion without illness

 

-Noh Byeong-han, Director of the Korea Future Forecasting Institute

 

The president’s speech to the nation and press conference, when cornered, should not be like striking a snake and moxibustion without illness.

 

The public remembers cases where former presidents attempted to turn the mood around through ‘speech to the nation and press conferences’ when national controversies arose due to issues related to themselves, their families, and relatives, as a means to overcome political adversity.

 

However, there were many cases where the content and format of the apology in the 'national address/press conference' backfired and became a boomerang because 'they only said what they wanted to say and were not sincere', and instead 'scratched and caused a commotion'.

 

It would be good to remember the four-character idiom 'Ta-cho-gyeong-sa (打草驚蛇)' which means startling a snake by touching the grass for no reason, and 'mu-byeong-ja-gu (無病自灸)' which means 'scratching and causing a commotion' by applying moxibustion when there is no illness.

 

nbh1010@naver.com

 

*Author/Noh Byeong-han, Director of the Korea Future Prediction Research Institute

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고