우원식 국회의장은 8월 6일 입장문을 통해 “사도광산은 일제 강점기 강제동원 피해 현장이다. '지옥섬'으로 불릴 만큼 처참했던 강제노동 현장인 군함도에 이어, 사도광산이 세계유산으로 등재되는 과정에서 우리 정부의 대응에 관해 제기된 의혹을 밝힐 책무가 국회에 있다”며, “사도광산 등재를 둘러싼 외교협상의 과정과 내용, 전모를 공개하고, 강제동원 피해자 명부 제공을 일본 정부에 요청하기 바란다”고 촉구했다.
우원식 의장은 “대한민국 국회는 유네스코 세계유산위원회의 사도광산 등재 결정에 앞서 여야 재석의원 전원 찬성으로, '일본 정부의 사도 광산 세계유산 등재 추진 철회 및 일본 근대산업시설 유네스코 권고 이행 촉구 결의안'을 채택한 바 있다”며, “이 결의안은 일본 정부가 2015년 군함도 세계유산 등재 당시 국제사회와 한 약속을 지금까지도 지키지 않고 있다”고 지적했다.
우 의장은 “일본 정부는 군함도 등재 결정 직후부터 강제동원‧강제노동을 부인했고, 이후 국제사회를 대상으로 지속적인 여론전을 펼쳐왔다.”며, “이번 세계유산위원회에서도 일본 대표는 강제노역을 명시적으로 언급하지 않았고, '한반도 출신 노동자'라는 용어를 사용해 강제성을 재차 부정했다”고 비판했다.
그런데도 “윤석열 정부는 이를 용인하고 사도광산의 세계유산 등재에 동의했다. 불법 식민지배와 강제동원의 피해국인 '대한민국 정부'로서 합당한 대응을 촉구한 국회의 결정에 정면으로 반할 뿐만 아니라 국민적 상식과 보편적 역사 인식에서 크게 벗어났다. 매우 잘못된 일이다.”며 심각하고 강력한 유감의 뜻을 밝혔다.
강제동원‧강제노동은 피해자들이 자신의 인생을 걸고 밝혀온 역사이다. 그 누구에게도 이를 부정할 권한은 없다. 등재 동의가 한일관계 개선을 위한 조치였다면, 더더욱 잘못됐다. 역사와 인권은 외교적 흥정의 대상이 될 수 없다. 미래지향적 한일관계의 발전과도 거리가 멀다.
우원식 의장은 국회를 대표하는 국회의장으로서 정부에 요구했다.
우 의장은 “정부가 밝힌 등재 동의 사유는 국민의 동의를 얻지 못했다. 정부의 설명과 국민이 눈으로 확인하는 사실이 다르기 때문이다. 일본 정부의 선제조치라는 아이카와 향토박물관 설치 자료만 봐도 그렇다. 가혹한 노동 환경과 생활상을 소개하고는 있지만, 우리가 제기하는 문제의 핵심인 강제동원, 강제노동 피해라는 사실은 없다. 모르고 등재에 동의했다면 외교협상의 실패이고, 알고도 동의했다면 더 큰 문제이다.라고 질타했다.
우원식 의장은 ”'군함도 권고 미이행에 대해서는 어떤 조치를 취했는가, 사도광산 등재에 대해서는 일본 정부에 무엇을 요구했고 무엇을 확인했는가, 유네스코 회원국 상대로는 어떤 노력을 했는가.'“라고 물으며, ”이 외에도 정부가 답해야 할 질문이 많다.“며, 정부의 답변을 요구했다.
우 의장은 ”숱한 사람들이 본인의 의사와 관계없이 강제로 노동자, 군인․군속으로 끌려갔다. 굶고 매 맞고 다치고 죽은 사람이 부지기수였고, 아직까지 돌아오지 못한 희생자 유골도 있다. 그렇지만 누가 어디서 얼마나 어디로 끌려갔는지, 어디서 어떻게 희생당했는지, 그 실태와 진실은 아직 다 밝혀지지 않았다“고 상기시켰다.
그는 ”(일본 정부의)추도식에 앞서 누구를 추도하는지부터 확인해야 한다. 사도광산이 위치한 니가타현 현립문서관에 있는 '반도노무자 명부' 제공을 요청하기 바란다. 역시 강제동원 실태를 확인해줄 자료인 유초은행 소장 한국인 노동자 통장도 인계받아야 한다. 그것이 "사도광산 유산 등재에 '전체 역사'가 반영되어야 한다는 점을 일관되게 주장"했다고 한 정부의 설명에도 부합하다“며, ”정부가 강조하는 한일관계의 우호적 흐름이 강제동원 진상규명에도 좋은 기회가 되어야 한다“고 촉구했다.
우원식 의장은 ”유네스코 세계유산은 그 유산이 현저한 보편적 가치를 지난 인류 공동의 유산이라는 것을 의미한다. 강제 노동한 현장인 군함도와 사도광산이 미래세대에까지 물려줘야 할 유산이 되려면 강제동원의 역사가 분명히 담겨야 한다.“고 밝혔다. hpf21@naver.com
* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Speaker Woo Won-sik: “Disclose the entire details of the Sado Mine UNESCO World Heritage Site registration and request the provision of a list of victims of forced labor”
Gunhamdo and Sado Mine, the history of forced labor must be clearly included
On August 6, Speaker Woo Won-sik of the National Assembly stated in a statement, “Sado Mine is a site of forced labor during the Japanese colonial period. Following Gunhamdo, a site of forced labor so miserable that it was called ‘Hell Island,’ the National Assembly has a responsibility to clarify the suspicions raised about our government’s response in the process of Sado Mine being registered as a World Heritage Site.” He urged, “Disclose the entire details of the diplomatic negotiations surrounding the registration of Sado Mine, including the process and content, and request the Japanese government to provide a list of victims of forced labor.”
Speaker Woo Won-sik said, “The National Assembly of the Republic of Korea adopted a resolution calling for the Japanese government to withdraw its push to list the Sado mine as a World Heritage site and to implement UNESCO’s recommendations for Japan’s modern industrial facilities, with the unanimous approval of all members present from both the ruling and opposition parties,” and pointed out that “this resolution shows that the Japanese government has not kept its promise to the international community when it listed Gunhamdo as a World Heritage site in 2015.”
Speaker Woo criticized, “The Japanese government denied forced mobilization and forced labor immediately after the decision to list Gunhamdo, and has since waged a sustained public opinion war against the international community.” He added, “Even at this World Heritage Committee, the Japanese representative did not explicitly mention forced labor, and once again denied the coercion by using the term ‘workers from the Korean Peninsula.’”
Nevertheless, “the Yoon Seok-yeol government tolerated this and agreed to list the Sado mine as a World Heritage site. As the “government of the Republic of Korea,” a country that suffered from illegal colonial rule and forced mobilization, this decision directly contradicts the National Assembly’s decision to demand an appropriate response, and it is also significantly out of line with national common sense and universal historical awareness. It is very wrong.” He expressed serious and strong regret.
Forced mobilization and forced labor are the history that the victims have risked their lives to reveal. No one has the right to deny this. If the consent to registration was a measure to improve Korea-Japan relations, it is even more wrong. History and human rights cannot be the subject of diplomatic bargaining. It is also far from the development of future-oriented Korea-Japan relations.
Speaker Woo Won-sik made this request to the government as the Speaker of the National Assembly representing the National Assembly.
Speaker Woo said, “The reason for the consent to registration stated by the government did not obtain the consent of the people. This is because the government’s explanation and the facts that the people can see with their own eyes are different. This can be seen even if you look at the materials for the establishment of the Aikawa Folk Museum, which is said to be a preemptive measure by the Japanese government. Although it introduces the harsh working conditions and living conditions, it does not contain the facts of forced mobilization and forced labor, which are the core of the issues we are raising. If they agreed to the listing without knowing, it is a failure of diplomatic negotiations, and if they agreed knowingly, it is an even bigger problem.”
Chairman Woo Won-sik asked, “What measures have been taken regarding the failure to implement the recommendation on the warship island? What have they demanded and confirmed from the Japanese government regarding the listing of the Sado mine? What efforts have they made toward UNESCO member states?” and demanded answers from the government, saying, “There are many other questions the government must answer.”
Chairman Woo reminded, “Countless people were forcibly taken as laborers, soldiers, and military personnel against their will. Countless people were starved, beaten, injured, and died, and there are still remains of victims that have not been returned. However, the reality and truth of who was taken where, how much, and where they were sacrificed has not yet been fully revealed.”
He said, “Before the (Japanese government’s) memorial service, we must first confirm who is being mourned. I hope they will request the provision of the ‘Royal Workers of the Peninsula’ at the Niigata Prefectural Archives, where the Sado mine is located. Likewise, the bankbooks of Korean workers held by the Korea Post, which are materials that can confirm the reality of forced mobilization, must also be handed over. This is consistent with the government’s explanation that “the government has consistently insisted that ‘the entire history’ should be reflected in the registration of the Sado Mine heritage,” and urged that “the friendly flow of Korea-Japan relations that the government emphasizes should also be a good opportunity to uncover the truth about forced mobilization.”
Chairman Woo Won-sik stated, “UNESCO World Heritage means that the heritage is a common heritage of humanity with outstanding universal value. In order for Gunhamdo and Sado Mine, the sites of forced labor, to become heritage that should be passed down to future generations, the history of forced mobilization must be clearly included.” hpf21@naver.com