'±¸±Û¹ø¿ª' Àû±Ø Ȱ¿ë...´ëÇѹα¹À» ¹®È­¼±Áø±¹À¸·Î ¸¸µé¾î°©½Ã´Ù!

Çѱ۴º½º-ÇѱÛÁ¤º¸ '±¸±Û¹ø¿ª' Ȱ¿ëÇϱâ Ä·ÆäÀÎ ¡°´ëÇѹα¹ ¿µÇâ·Â ³ôÀÌ·Á¸é ¿µ¹® ½ºÅ丮 ¸¸µé±â Ä·ÆäÀÎ Çʿ䡱

¹®Àϼ® ¹ßÇàÀÎ | ±â»çÀÔ·Â 2021/02/18 [13:17]

¡ã ¹Ú¹æ¿µ ÀÛ°¡ÀÇ '¹®È­°­±¹-¹®È­1µî±¹' A country with strong culture written by Park Bang-young.    ©ºê·¹ÀÌÅ©´º½º

 

º»Áö(ºê·¹ÀÌÅ©´º½º)´Â Áö³­ 2020³â 9¿ù28ÀÏÀÚºÎÅÍ ±¸±Û¹ø¿ª(Translate)À» ÀÌ¿ëÇÑ ¿µ¹®´º½º-¿µ¹®Á¤º¸¸¦ °ÔÀçÇØ¿Ô½À´Ï´Ù. Áö³­ 5°³¿ù¿© '±¸±Û¹ø¿ª' ¿µ¹®À» °ÔÀçÇØ¿Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. 

 

ÀÌ ±ÛÀ» ½ÃÀÛÇÔ¿¡ ÀÖ¾î '±¸±Û¹ø¿ª'ÀÇ È¿À²¼ºÀ» ¸ÕÀú ¼³¸íÇØ¾ßÇÒ Çʿ䰡 ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹ø¿ªÀÇ ¿À·ù(è¦×½)¹®Á¦ÀÔ´Ï´Ù. ±âµ¶±³ ¼º°æÀÌ Àý´ëÀûÀϱî¿ä? °áÄÚ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¹ø¿ª¼º°æÀº ÀÌ ºÐ¾ß Àü¹®°¡µéÀÌ Âü¿©Çؼ­ ¿Ï¼ºÇß°ÚÁö¸¸, ±×·¡µµ ¿À·ù°¡ ¸¹´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù. ¹ø¿ª ¼º°æµµ ¿À·ù¸¦ ÀüÁ¦·Î ÇϵíÀÌ, ¸ðµç ¹ø¿ªÀº ¿À·ù¸¦ ÀÎÁ¤ÇØ¾ß ¿Ç´Ù°í º¾´Ï´Ù. ¹ø¿ªÀº ¿ÏÀüÇÑ, ¶Ç´Â 100% Á¤È®µµ º¸´Ù´Â È¿À²(üùëÒ)À» Áß½ÃÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ¼­·Î ´Ù¸¥ ¾ð¾î¸¦ ÀÌÇØ(ìµú°)ÇÏ´Â ÆøÀÇ È®Àå(üªíå)À» Áß¿ä½Ã ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¹ø¿ª¿¡¼­ ¿ÏÀüÇÑ °ÍÀº ¾ø±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ºê·¹ÀÌÅ©´º½ºÀÇ '±¸±Û¹ø¿ª'À» ÀÌ¿ëÇÑ ¿µ¹®´º½º-¿µ¹®Á¤º¸ °ÔÀçµµ ÀÌ ¹üÁÖ ¾È¿¡¼­ ÁøÇàµÅ ¿ÔÀ½À» º¸°í µå¸³´Ï´Ù. ¸¹Àº ¿À·ù°¡ ÀÖÀ½À» ½ÃÀÎÇϸ鼭 ÀÌ ±ÛÀ» ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. 

 

'±¸±Û¹ø¿ª'ÀÇ È°¿ëÀ» °¡´ÉÄÉ ÇÑ °ÍÀº ÄÄÇ»ÅÍ ÀΰøÁö´ÉÀÇ È°¿ëÀÔ´Ï´Ù. '±¸±Û¹ø¿ª'ÀÇ È¿¿ë¼ºÀÌ ³ª³¯ÀÌ ¹ßÀüÇÏ´Â ¸¸Å­ '±¸±Û¹ø¿ª'ÀÌ ´õ¿í Á¤È®ÇØÁú ¼ö ÀÖ´Ù°í º¾´Ï´Ù. Àηù°¡ ¹ßÀü½ÃŲ °úÇÐÀÇ ÇýÅÃÀ» º¸°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ƯÈ÷ ±¸±Û(Google)ÀÌ ÀÌ ºÐ¾ßÀÇ ¹ßÀüÀ» À§ÇØ ¸¹Àº ¿¹»êÀ» µé¿©, ±¸±Û¹ø¿ªÀÇ È¿À²¼ºÀ» Áõ´ë½ÃŲ Á¡À» μÛÇÕ´Ï´Ù. 

 

ÇÊÀÚ´Â º»Áö(ºê·¹ÀÌÅ©´º½º) Áö³­ 2020³â 12¿ù29ÀÏÀÚ ¡°º»Áö(ºê·¹ÀÌÅ©´º½º) '±¸±Û¹ø¿ª' ÀÌ¿ëÇÑ ¿µ¹®±â»ç-±Û °ÔÀç '3°³¿ù° º¸°í¼­'¡± Á¦ÇÏÀÇ ±Û¿¡¼­ ¡°'±¸±Û¹ø¿ª(Translate)'Àº Áö³­ 2007³â¿¡ ½ÃÀÛ, ½ÃÀÛµÈ Áö 14³âÀÇ ¿ª»ç°¡ Èê·¶½À´Ï´Ù. ±×·± °úÁ¤¿¡¼­ Á¤È®µµ°¡ ¸Å¿ì ³ô¾ÆÁ³´Ù´Â °Ô ÀϹÝÀûÀÎ ÆòÀÔ´Ï´Ù. º»Áö´Â Á¤È®µµ ¶Ç´Â È¿¿ë¼ºÀÌ ³ô¾ÆÁø '±¸±Û¹ø¿ª'À» ÀÌ¿ë, ÇѱÛ-¿µ¹®ÀÇ ¼ÒÅëÀ» À§ÇØ º»ÁöÀÇ ´ëºÎºÐ ±â»ç¿Í ±ÛÀ» ¹ø¿ªÇؼ­ °ÔÀçÇØ¿Ô´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. '±¸±Û¹ø¿ª'Àº ±Û·Î¹ú ½Ã´ë, ´Ù¸¥ ¾ð¾î °£ÀÇ ¼ÒÅë¿¡ ±â¿©ÇØ¿À°í ÀÖ½À´Ï´Ù.¡±°í ¼³¸íÇÏ°í ¡±'±¸±Û¹ø¿ª'Àº ÀΰøÁö´É(ìÑÍïò±Òö-AI)¿¡ ÀÇÁ¸ÇÕ´Ï´Ù. º»Áö ±â»ç¿Í ±ÛµéÀÇ '±¸±Û¹ø¿ª'À» ÀÌ¿ëÇÑ ¿µ¹®¹ø¿ª °ÔÀç´Â ¾ð·ÐÀÇ »õ·Î¿î ÁöÆò(ò¢øÁ)À» ¿©´Âµ¥ ±â¿©Çϸ®¶ó È®½ÅÇÕ´Ï´Ù. ƯÁ¤ ¾ð¾î·Î ÀÛ¼ºµÈ ±â»ç¿Í ±ÛµéÀÌ Æ¯Á¤ ¾ð¾î·Î¸¸ °ÔÀçµÅ ÀÖ´Ù¸é, ±¹Á¦»çȸ¿¡¼­ Åë¿ëµÇ±â°¡ ¾î·Á¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸, ¼¼°è¿¡¼­ °¡Àå ¸¹ÀÌ »ç¿ëµÇ´Â ¾ð¾îÀÎ ¿µ¾î·Î ¹ø¿ªµÇ¾î Åë¿ëµÈ´Ù¸é, ¸Å½ºÄ¿¹Â´ÏÄÉÀ̼Ç(ÓÞÕáîîÓ¹)ÀÇ ±â´ÉÀÌ È¿°ú¸¦ ´õÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ƯÈ÷ ¿À´Ã³¯ÀÇ ¼¼°è´Â ±¹Á¦¹«¿ªÀÇ ½Ã´ëÀÔ´Ï´Ù. °¢ ±â¾÷µéÀÌ »ý»êÇÑ Á¦Ç°µéÀÌ ±¹Á¦»çȸ¿¡ ³Î¸® º¸±ÞµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿µ¾î·Î ¹ø¿ªµÈ Çѱ¹ °ü·Ã °æÁ¦´º½ºµéÀº ´ëÇѹα¹ ±â¾÷µéÀÇ ±¹Á¦ÀûÀÎ À§»óÀ» ³ôÀ̴µ¥ Á÷Á¢-°£Á¢ÀûÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇϸ®¶ó Àü¸ÁÇÕ´Ï´Ù.¡°°í º¸°íÇÑ ¹Ù ÀÖ½À´Ï´Ù.

 

¶ÇÇÑ Áö³­ 2021³â 1¿ù1ÀÏÀÚ ¡°ºê·¹ÀÌÅ©´º½º '±¸±Û¹ø¿ª' ¿µ¹®±â»ç-±Û Á¦°ø ¡®4°³¿ù° Áß°£º¸°í¼­¡¯¡±Á¦ÇÏÀÇ ±Û¿¡¼­´Â ¡°´ëÇѹα¹ÀÌ ±¹Á¦ÀûÀÎ ´º½º-Á¤º¸Àü¿¡¼­ ¼±Áø±¹À¸·Î µµ¾àÇÏ·Á¸é, ¿µ¹® ÄÜÅÙÃ÷ÀÇ ´Ù·® »ý»êÀÌ ºÒ°¡ÇÇÇØÁ³½À´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ ´ëÇѹα¹ÀÇ ¿µÇâ·ÂÀ» ³ôÀÌ·Á¸é ¿µ¹® ½ºÅ丮 ¸¸µé±â Ä·ÆäÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù¡±°í ÇÇ·ÂÇϸ鼭 ¡°¿ø·¡, ´º½º³ª Á¤º¸ÀÇ ¼öÈ¿°¡ ´Ã¾î³ª¸é ÀÚ¿¬½º·´°Ô ½ºÅ丮(story)°¡ ¸¸µé¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ´º½º¿¡´Â ¹Ýµå½Ã ´º½º½ºÅ丮(news story)°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ëÇѹα¹¿¡¼­ »ý»êµÈ ´ë´Ù¼öÀÇ ´º½º³ª Á¤º¸°¡ ¿µ¹®À¸·Î ¹ø¿ªµÇ¾î ±¸±Û µî À¯¸í Æ÷ÅÐ ¼Ó¿¡ ¾ÈÀå(äÌíú) µÈ´Ù¸é, ¼¼°èÀεéÀÇ ¼±(à») °Ë»ö´ë»óÀÌ µÉ °ÍÀ̰í, ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ´ëÇѹα¹ÀÌ Á¤º¸ÀÇ ¼±Áø ±¹°¡·Î º¯È¯(ܨüµ)µÉ ¼ö ÀÖ´Ù°í º¾´Ï´Ù. À̶§, ±¹Á¦È­µÈ ´ëÇѹα¹ÀÇ ´º½º-Á¤º¸ ¼ÒÅ丮°¡ ¸¸µé¾îÁö´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿©, ´ëÇѹα¹ÀÇ ¿ì¼öÇÑ ¹®È­±¹°¡ À̹ÌÁö ½ºÅ丮°¡ ¸¸µé¾î Á³À¸¸é ÇÏ´Â ¹Ù¶÷ÀÔ´Ï´Ù¡±°í, ÁÖÀåÇÑ ¹Ù ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ¡°º»ÁöÀÇ ½Ãµµ°¡ ¡°ÇѱÛÄÜÅÙÃ÷ÀÇ ¼¼°èÈ­¡±¿¡ ±â¿©Çϰí ÀÖ´Ù°í ÀÚºÎ(í»Ý¶)ÇÕ´Ï´Ù. ÇÊÀÚ°¡ ÇÑ±Û ½ºÅ丮(´º½º-Á¤º¸-ÀÛǰ µî)¸¦, '±¸±Û¹ø¿ª'À» ÀÌ¿ë, ¿µ¾î·Î ¹Ù²Ù¾î³õ±â Ä·ÆäÀÎÀ» ¹úÀÌ´Â ¸ñÀûÀÔ´Ï´Ù¡°°í µ¡ºÙ¿´½À´Ï´Ù.

 

ÇÊÀÚ´Â ¡°Çѱ۴º½º-ÇѱÛÁ¤º¸¸¦ '±¸±Û¹ø¿ª'À» ÀÌ¿ë, ±¹Á¦»çȸ-±Û·Î¹ú »çȸ º¸±ÞÇÑ´Ù¸é, ´ëÇѹα¹ÀÇ ¹®È­ÀûÀÎ À§»ó(êÈßÓ)ÀÌ ¾ÆÁÖ ³ô¾ÆÁú ¼ö ÀÖ´Ù¡±°í È®½ÅÇÕ´Ï´Ù. 

 

¡ã ¹®Àϼ® ¹ßÇàÀÎ.  *Writer/Ilsuk Moon. poet. Publisher of this magazine. 'Hangul News-Hangul Information Using Google Translation Campaign Head (Self-Name)' ©ºê·¹ÀÌÅ©´º½º

ÀÌ·± È®½Å°¨¿¡¼­ '±¸±Û¹ø¿ª' Ȱ¿ëÇϱâ Ä·ÆäÀÎÀ» ¹úÀÌ·Á ÇÕ´Ï´Ù. 'Çѱ۴º½º-ÇѱÛÁ¤º¸ÀÇ '±¸±Û¹ø¿ª' Ȱ¿ëÇϱâ Ä·ÆäÀÎ'À» ¹úÀÌ·Á ÇÕ´Ï´Ù. ÇÊÀÚ´Â 'Çѱ۴º½º-ÇѱÛÁ¤º¸ ±¸±Û¹ø¿ª Ȱ¿ëÇϱâ Ä·ÆäÀÎ º»ºÎÀå'À̱⸦ ÀÚó(í»ô¥)ÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¼±, °¡Àå ¾Õ¼± ±¹Á¦ÀûÀÎ ¾ð¾îÀÎ ¿µ¹®¹ø¿ªÀ» À§ÁÖ·Î ÇÕ´Ï´Ù. Çѱ۴º½º-ÇѱÛÁ¤º¸ÀÇ '±¸±Û¹ø¿ª' Ȱ¿ëÇϱ⸦ °­·ÂÈ÷ ÃßõÇÕ´Ï´Ù. SNS(´ëÀÎ °ü°è¸Á ¼­ºñ½º)-½º¸¶Æ®ÆùÀ¸·Îµµ '±¸±Û¹ø¿ª'ÀÇ È°¿ëÀÌ °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®ÇÏ¿©, Çѱ۹®È­°¡ Àηù¸¦ ÀÌ·Ó°Ô ÇÏ´Â °í±Þ¹®È­·Î ¹ßÀüÇÒ ¼ö Àֱ⸦ ±â´ëÇÕ´Ï´Ù. ÇÔ²² ÈûÀ» ¸ð¾Æ, ´ëÇѹα¹À» ¹®È­¼±Áø±¹À¸·Î ¸¸µé¾î°©½Ã´Ù! moonilsuk@naver.com

 

*ÇÊÀÚ/¹®Àϼ®. ½ÃÀÎ. º»Áö ¹ßÇàÀÎ. 'Çѱ۴º½º-ÇѱÛÁ¤º¸ ±¸±Û¹ø¿ª Ȱ¿ëÇϱâ Ä·ÆäÀÎ º»ºÎÀå(ÀÚĪ)'

 

*¾Æ·¡´Â À§ ±â»ç¸¦ ±¸±Û ¹ø¿ª±â·Î ¹ø¿ªÇÑ ¿µ¹® ±â»çÀÇ [Àü¹®]ÀÌ´Ù. [Below is the [full text] of an English article translated from the above article with Google Translate.]

 

Active use of'Google Translation'... Let's make Korea a culturally advanced country!

Korean News-Korean Information Campaign to Use'Google Translation' ¡°An English story creation campaign is needed to increase the influence of Korea¡±

-Ilsuk Moon Publisher

 

Since September 28, 2020, this magazine has been posting English news-English information using Google Translate. It has been posting'Google Translation' in English for the past 5 months.

 

In the beginning of this article, it is necessary to first explain the effectiveness of'Google Translation'. It is a problem of translation errors. Is the Christian Bible absolute? Never. The translated Bible was completed with the participation of experts in this field, but it is said that there are still many errors. Just as the translation Bible presupposes errors, I think that all translations are correct only when errors are acknowledged. Translation is more about efficiency than complete or 100% accuracy. The emphasis is on expanding the breadth of understanding (×âú°) different languages. Because nothing is complete in translation. We report that the publication of English news-English information using Break News''Google Translation' has also been conducted within this category. I begin this article admitting that there are many errors.

 

What made the use of'Google Translation' possible is the use of computer artificial intelligence. As the utility of'Google Translation' improves day by day, I think'Google Translation' can become more accurate. We are seeing the benefits of science developed by mankind. In particular, I praise Google for increasing the efficiency of Google Translation by spending a lot of budget for the development of this field.

 

In the article under the heading of ¡°The Report on the Third Month¡± of this magazine (Break News) on December 29, 2020, ¡°The article published in English using the ¡°Google Translation¡± of this paper (Break News), ¡°Translate¡± means It started in 2007 and has been 14 years old. It is a general comment that the accuracy has been very high in the process. This magazine has translated and published most of the articles and articles in this magazine for communication between Korean and English using'Google Translation', which has improved accuracy or effectiveness. 'Google Translation' has been contributing to communication between different languages ​​in the global era,¡± he explained, and ¡°'Google Translation' relies on artificial intelligence (ìÑÍïò±Òö-AI). I am confident that posting in English translation of articles and articles in this magazine using'Google Translation' will contribute to opening a new horizon of the press. If articles and articles written in a specific language are only published in a specific language, it will be difficult to make them available in the international community. However, if it is translated into English, the most spoken language in the world, the function of mass communication (ÓÞÕáîîÓ¹) will add effect. In particular, today's world is an era of international trade. The products produced by each company are widely distributed to the international community. It has been reported that Korean-related economic news translated into English will act directly or indirectly in raising the international status of Korean companies.¡±

 

In addition, the article under the heading "Break News'Google Translation' in English-'4 Month Interim Report'" on January 1, 2021 read, "If Korea wants to leap from an international news-information exhibition to an advanced country, there is a large amount of English content. Production became inevitable. In addition, in order to increase the influence of Korea, an English story-making campaign is necessary,¡± he said. ¡°Originally, if the number of news or information increases, a story can be created naturally. News always has a news story. If most of the news or information produced in Korea is translated into English and buried in famous portals such as Google, it will be the subject of preliminary search for people around the world, and this will transform Korea into an advanced country of information (ܨüµI think it can be. At this time, an internationalized Korean news-information collection is created. Because of this, I hope that Korea's excellent cultural nation image story will be created.¡± And ¡°We are proud that our attempts are contributing to ¡°globalization of Hangul content¡±. He added that the purpose of the campaign is to convert Korean stories (news-information-works, etc.) into English using'Google Translation'.

 

I am convinced that ¡°if Korean news-Korean information is spread through the'Google Translation' and spread to the international community-global society, the cultural status of the Republic of Korea can be very high.¡±

 

With this sense of confidence, we are going to launch a campaign to use'Google Translation'. 'Hangul News-Campaign to utilize'Google Translation' of Korean information. Using Hangul News-Hangul Information'Google Translation', I am proud to be the head of the campaign headquarters. First of all, we focus on English translation, the most advanced international language. It is highly recommended to use'Google Translation' of Hangul News-Hangul information. SNS (Interpersonal Network Service)-You can use'Google Translation' with your smartphone. Thus, I hope that Hangul culture can develop into a high-quality culture that benefits humanity. Together, let's make Korea a culturally advanced country! moonilsuk@naver.com

 

*Writer/Ilsuk Moon. poet. Publisher of this magazine. 'Hangul News-Hangul Information Using Google Translation Campaign Head (Self-Name)'

 

±â»çÁ¦º¸ ¹× º¸µµÀÚ·á 119@breaknews.com
¨Ï Çѱ¹¾ð·ÐÀÇ ¼¼´ë±³Ã¼ ºê·¹ÀÌÅ©´º½º / ¹«´ÜÀüÀç ¹× Àç¹èÆ÷±ÝÁö
 

ÀÌ ±â»ç¸¦ ÈÄ¿øÇÏ°í ½Í½À´Ï´Ù.

µ¶ÀÚ´ÔÀÇ ÀÛÀº ÀÀ¿øÀÌ Å« ÈûÀÌ µË´Ï´Ù.
ÈÄ¿ø±ÝÀº ÀÎÅÍ³Ý ½Å¹®»ç 'ºê·¹ÀÌÅ©´º½º' ¹ßÀü¿¡ ¾²¿©Áý´Ï´Ù.
´Ð³×ÀÓ ÆÐ½º¿öµå µµ¹è¹æÁö ¼ýÀÚ ÀÔ·Â
³»¿ë
±â»ç ³»¿ë°ú °ü·ÃÀÌ ¾ø´Â ±Û, ¿å¼³À» »ç¿ëÇÏ´Â µî ŸÀÎÀÇ ¸í¿¹¸¦ ÈѼÕÇÏ´Â ±ÛÀº °ü¸®ÀÚ¿¡ ÀÇÇØ ¿¹°í ¾øÀÌ ÀÓÀÇ »èÁ¦µÉ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î ÁÖÀÇÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.