<시>첫 눈에 보고

문일석 시인 | 기사입력 2021/01/24 [22:20]

첫 눈에 보고/반했다 .   ©브레이크뉴스

첫 눈에 보고/뿅 갔다.     ©브레이크뉴스

 

첫 눈에 보고

반했다.

 

첫 눈에 보고

뿅 갔다.

 

첫 눈에 보고

짜릿했다.

 

첫 눈에 보고

얼이 빠졌다.

 

첫 눈에 보고

감전됐다.

 

첫 눈에 보고

어쩌지 못할 운명에 빠졌다.

 

첫 눈에 보고

도무지 아무 말도 할 수 없었다.

 

첫 눈에 보고

내 인생에 이런 일이 생길줄 미처 몰랐다. moonilsuk@naver.com

 

*필자/문일석. 시인. 한국문인협회 회원(시인). 서울시인협회 이사.

 

*아래는 위 기사를 구글 번역기로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. [Below is the [full text] of an English article translated from the above article with Google Translate.]

 

<Poem> at first glance

-Moon Il-suk Poet

 

Watching at first glance

I fell in love.

 

Watching at first glance

I went innocent.

 

Watching at first glance

It was thrilling.

 

Watching at first glance

Earl fell out.

 

Watching at first glance

I was electrocuted.

 

Watching at first glance

I fell into a fate I couldn't do anything about.

 

Watching at first glance

I couldn't say anything.

 

Watching at first glance

I didn't know this would happen in my life. moonilsuk@naver.com

 

*Writer/Ilsuk Moon. poet. Member of the Korean Literature Association (poet). Director of the Seoul People's Association.

  
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 

이 기사를 후원하고 싶습니다.

독자님의 작은 응원이 큰 힘이 됩니다.
후원금은 인터넷 신문사 '브레이크뉴스' 발전에 쓰여집니다.
닉네임 패스워드 도배방지 숫자 입력
내용
기사 내용과 관련이 없는 글, 욕설을 사용하는 등 타인의 명예를 훼손하는 글은 관리자에 의해 예고 없이 임의 삭제될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다.