광고

일본의 후쿠시마 원전 오염수 해양 방류 결정에 대하여

문제를 제기하는 것은 자칫하면 엄청난 재앙으로 돌아올지 모르는 일본의 행위를 막고자 하는 것

이병익 칼럼니스트 | 기사입력 2021/04/14 [09:53]

▲ 이병익 칼럼니스트.     ©브레이크뉴스

 

일본은 후쿠시마 제1원전 탱크에 보관 중인 오염수를 해양에 방출하겠다고 각료 회의에서 결정했다. 방출 전에 다핵종제거설비로 대부분의 방사성 핵종을 제거하지만 삼중수소(트리튬)는 걸러내지 못하므로 물을 섞어서 농도를 조절한 뒤에 방출하겠다는 생각인 것 같다. 이 소식을 접하니 일본에 대한 분노가 치밀었다, 방사능 오염수를 바다에 방출하겠다는 발상을 도무지 이해할 수 없다.

 

도쿄전력에 따르면 지난달 기준 후쿠시마 제1원전의 탱크에는 오염수 125만여 톤이 저장되어 있다. 실제 방출은 원자력규제위원회의 심사와 승인이 필요하므로 2년 후로 예상이 된다. 일본 내에서도 반대하는 단체들이 시위를 시작했고 한국, 미국, 영국, 프랑스 등 세계 24개국의 311개 단체가 해양 방출 반대 의사를 표명하고 있다. 한국 정부도 외교부 대변인 논평을 통해 심각한 우려를 전달했고 외교부 제2차관은 주한 일본대사를 조치해서 강력히 항의했다고 한다. 중국도 해양오염에 따른 우려를 일본에 전달했다고 한다.

 

일본이 이웃 국가에게 방사능 오염수 배출에 관해서 설명과 이해를 구하려는 노력은 애초에 없었던 일방적인 결정이었다. 오염수 유출이 일본만의 문제도 아니고 거리가 가장 가까운 국가인 한국, 중국, 대만 그리고 태평양 연안을 끼고 있는 나라와 나아가서 해양을 끼고 있는 국가가 피해를 볼 수 있고 최종적으로 세계의 국가가 모두 피해가 예상되는데 일본은 안전하다는 주장만 있을 뿐 검증의 결과가 없다는 것이다. 

 

일본이 오염수 해양방출을 계획하는 단계이고 아직 실행단계가 되려면 시간이 좀 남아있어서 우리의 경각심을 깨우쳐 주고 있다. 우리가 문제를 제기하는 것은 자칫하면 엄청난 재앙으로 돌아올지 모르는 일본의 행위를 막고자 하는 것이다. 일본의 오염수 해양방출계획에 대해서 미국이 문제가 없다는 반응을 보이는 것에 더욱 화가 치밀어 오른다. 미국이 진심으로 방사능 오염수 배출이 문제가 없다고 생각되면 미국의 동부 연안에 방출하게 하라. 일본의 오염수를 컨테이너에 싣고가서 방출하면 되겠다. 그렇게 해준다면 한국도 일본의 오염수 방출에 반대하지 않을 것이다. 대서양 연안에 방출하면 유럽국가들이 허용하게 될지 모르겠지만..

 

오염수 방출에 한국과 중국 그리고 대만이 적극적으로 반대하고 있고 많은 아시아의 국가가 일본을 성토하게 될 것이다. 그러니 미국도 일본을 두둔하고 나서지 않기를 바란다. 일본은 세계국가들의 공적이 될 것이고 미국도 성토당할 수 있음을 명심했으면 한다.

 

미일동맹도 중요하다고 믿고 한미동맹도 철저하게 존중하는 필자와 같은 사람이 이런 일로 미국에 등을 돌리게 하는 우를 범하지 않기를 바란다. 일본의 방사능 오염수 배출문제는 생명에 관한 문제이다. 일본이 일본을 포함한 주변 국가들의 생명을 위협하면 일본은 적으로 간주 될 것이다. 도쿄올림픽이 개최될지 알 수 없지만 개최된다고 하더라도 많은 나라가 일본의 행위를 문제 삼아 올림픽 보이콧을 선언할 수도 있다. 

 

일본은 오염수 해양방출이 여러 가지 방출방법에 있어서 절대로 최선이 아니라는 판단을 하기를 바란다. 해양오염으로 인류가 신음하는 날이 올까 두렵다. 일본만의 문제가 아니고 세계 각국이 해결방법을 찾으려는 노력을 함께해야 할 문제다. 일본은 오염수 해양방출계획을 즉시 취소하기를 바란다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. * Below is the [full text] of an English article translated from the above article as'Google Translate'.

  

Regarding Japan's Decision to Discharge Fukushima Nuclear Power Plant

 

ould release contaminated water stored in the Fukushima No. 1 nuclear power plant tank into the ocean. Most radionuclides are removed with a multi-nuclide removal facility before release, but tritium (tritium) cannot be filtered out, so it seems that the intention is to release after adjusting the concentration by mixing water. When I heard this news, I couldn't understand the idea of ​​releasing radioactive contaminated water into the sea.

 

According to TEPCO, as of last month, more than 1.25 million tons of contaminated water were stored in the tank at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant. The actual release is expected in two years as it requires review and approval by the Nuclear Regulatory Commission. In Japan, opposing groups have started protests, and 311 organizations from 24 countries, including Korea, the United States, the United Kingdom, and France, are expressing their opposition to the maritime release. The Korean government also conveyed serious concerns through comments from a spokesman for the Ministry of Foreign Affairs, and the second Vice Minister of Foreign Affairs said that he strongly protested by taking action against the Japanese ambassador to Korea. It is said that China also conveyed concerns over marine pollution to Japan.

 

Japan's efforts to seek explanation and understanding from neighboring countries regarding the discharge of radioactive water was a one-sided decision that was not initially present. Contaminated water leakage is not a problem only in Japan, and countries with the closest distances, such as Korea, China, Taiwan, and countries along the Pacific coast, and furthermore, countries along the ocean, can suffer damage, and eventually all countries around the world are damaged It is expected that Japan only claims that it is safe, but there is no result of verification.

 

Japan is at the stage of planning the release of contaminated water to the ocean, and there is still some time left before it can be implemented, which is arousing our awareness. What we raise the question is trying to prevent Japan's actions that might turn into a devastating catastrophe. Japan's plans to release contaminated water to sea are becoming more angry at the reaction of the United States that there is no problem. If the United States truly believes that the emission of radioactive water is not a problem, let it be released on the eastern coast of the United States. I can put Japanese contaminated water in a container and discharge it. If so, Korea will not be opposed to Japan's discharge of contaminated water. I don't know if European countries will allow it to be released on the Atlantic coast, but...

 

Korea, China and Taiwan are actively opposing the discharge of contaminated water, and many Asian countries will fill Japan. So, I hope that the United States also does not dominate Japan. I want you to keep in mind that Japan will be the achievements of the world countries, and the United States may also be buried.

 

I hope that someone like me who believes that the US-Japan alliance is important and who thoroughly respects the ROK-US alliance will not commit the mistake of turning his back on the United States with this. The issue of Japan's radioactive contaminated water is a matter of life. If Japan threatens the lives of neighboring countries, including Japan, Japan will be regarded as an enemy. It is not known whether the Tokyo Olympics will be held, but even if it is held, many countries may declare an Olympic boycott based on Japan's actions.

 

Japan hopes to conclude that ocean release of contaminated water is by no means the best in terms of various methods of discharge. I am afraid that a day will come when humans groan due to marine pollution. It is not a problem only in Japan, it is a problem that countries around the world must work with to find solutions. Japan wants to immediately cancel its plan to release contaminated water to the ocean.

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고

광고

광고