광고

구리시, ‘고덕토평대교’결정 납득 어려워

구리시, 시민들의 염원과 다른 명칭 결정에 아쉬움 토로...“소송등 검토”

하인규 기자 | 기사입력 2024/11/14 [16:40]

▲ 구리시청 전경 (C) 브레이크뉴스 하인규 기자


(구리=브레이크뉴스 경기동북부)하인규 기자=구리시는(시장 백경현) 국토지리정보원이 지난 12일 고속국도 제29호 세종~포천선 구간 내 한강 횡단 교량 명칭을 고덕토평대교로 결정·고시한 것에 대해 납득하기 어렵다는 입장을 밝혔다.

 

구리시에 따르면, 국가지명위원회는 지난 10월 4일 고속국도 제29호 세종~포천선 구간 내 한강 횡단 교량 명칭을‘고덕토평대교’로 최종 결정했다고 통보했다. 이에 구리시는 ▲양 지자체 형평성에 어긋난 국가지명위원회 운영 ▲강동구의 사실과 다른 주장 반박 ▲지명 표준화 원칙에 어긋나는 명칭 결정 등을 조목조목 설명하여 재심의 청구를 하였으나, 국가지명위원회는 이를 수용하지 않았다.

 

이에 구리시는 이러한 결정을 받아들이기 어렵다는 입장을 분명히 밝히며, 향후 소송 등 명칭 변경을 위한 다각적인방안을 검토 중인 것으로 알려졌다.

 

백경현 구리시장은 “구리대교 명명을 위한 범시민 서명운동에 12만 여명이 참여하고, 결의대회, 장자대로 거리 행진, 한국도로공사와 국토지리정보원 앞에서의 자발적인 시민 집회 등 19만 구리시민들의 많은 관심과 기대를 토대로 단독지명을 추진하였지만, ‘고덕토평대교’로 결정된 것은 납득하기 어렵다.”라며, “하지만 지금까지 보내주신 시민 여러분의 뜨거운 응원은 큰 힘이 되었다. 진심으로 감사드리고, 앞으로 소송 등 다각적인 방안을 모색해 나가겠다.”라고 말했다.


하인규 기자 popupnews24@naver.com

 

아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 전문이다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.Below is the full English translation of the above text translated by Google Translate. 'Google Translate' is working to improve comprehension. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

Guri City, difficult to accept decision on 'Godeok Topyeong Bridge'

Guri City expresses regret over decision on name that is different from citizens' wishes... "Considering lawsuit, etc."

 

- Reporter Ha In-gyu

 

(Guri = Break News Gyeonggi Northeast) Guri City (Mayor Baek Gyeong-hyeon) stated that it is difficult to accept the decision and announcement by the National Geographic Information Institute on the 12th to name the Hangang crossing bridge on National Highway No. 29, Sejong-Pocheon Line as Godeok Topyeong Bridge.

 

According to Guri City, the National Geographic Names Committee notified on October 4th that it had decided to name the Hangang crossing bridge on National Highway No. 29, Sejong-Pocheon Line as 'Godeok Topyeong Bridge.' In response, Guri City filed a request for retrial by explaining in detail ▲ the operation of the National Geographic Names Committee that violated the fairness of the two local governments ▲ refutation of Gangdong-gu’s claims that were different from the facts ▲ the decision on the name that violated the principles of standardization of place names, etc., but the National Geographic Names Committee did not accept it.

 

In response, Guri City clearly stated that it was difficult to accept this decision, and it is known that it is considering various measures for changing the name, such as a lawsuit in the future.

 

Mayor Baek Gyeong-hyeon of Guri City said, “We pushed forward with the sole name based on the great interest and expectations of 190,000 Guri citizens, including the participation of 120,000 citizens in the citizen-wide signature campaign for the name of Guri Bridge, the resolution meeting, the street march on Jangja-daero, and the spontaneous citizens’ rally in front of the Korea Expressway Corporation and the National Geographic Information Institute, but it is difficult to accept that it was decided as ‘Godeok Topyeong Bridge. ’ However, the warm support from the citizens so far has been a great help. I sincerely thank you, and we will continue to seek various measures, such as a lawsuit, in the future.”


원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기동북부
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고