이상돈 전 국회의원은 11월2일 페이스북에 올린 글에서 “엊그제 나온 윤석열의 육성 녹음을 두고 2016년 가을에 Jtbc 태블릿 PC를 보는 것 같다는 이야기가 있다. 명태균이 앞으로 폭로할 문건이 얼마나 되는지 알 수가 없기 때문에 현 단계에서 8년 전 상황과 비교할 수는 없지만, 지금은 그 때와 상황이 상당히 다르다고 생각된다.”고 전제하고 “철저하게 방어를 하는 국민의힘의 지금 모습은 그 때와는 전혀 다르다.”고 분석했다.
이상돈 전 국회의원은 이 글에서 “지금부터 8년 전인 2016년 10월 24일 Jtbc가 태블릿 PC 영상을 보도하자 다음날 오후 박근혜 대통령은 대국민 사과를 하고 양해를 구했다. 그리고 며칠 후부터 촛불시위가 시작됐다. 만일 그 때 박근혜가 대국민 사과를 하지 않고 시간을 끌어가면서 물 타기를 했으면 어떻게 됐을까 하는 논의가 있어왔다. 생기지 않은 일에 대한 논의이지만, 그 때 박 대통령이 성급하게 사과를 해서 사태를 증폭시켰다고 보는 사람도 상당히 있다”고 설명하고 “박근혜는 사과에 매우 인색한 사람이다. 2012년 대선을 앞두고 부친의 유신독재, 특히 인혁당 사건에 대해서 사과하는 것도 힘들었던 박근혜였다. 그런 사람이 최순실이 옷을 고르는 장면이 나온 동영상에 그냥 무너져 버렸으니 조금은 이해하기 어려운 일이 아닐 수 없다. 최순실이 오래 전부터 박근혜의 옷과 소소한 살림을 관리하고 있다는 소문은 아는 사람 사이에서 많이 돌았다. 일반 국민은 최순실을 전혀 몰랐기 때문에 더욱 격앙했을 수도 있다. 이런 사정을 종합해 보면 박 대통령은 최순실이란 사람의 존재 자체가 수면 위로 나타는 것을 극히 꺼렸는데, 이렇게 부각되자 그냥 스스로 무너진 것이 아닌가 한다. 대통령 본인이 이렇게 무너져 버리면 그 주변도 한꺼번에 무너지기 마련이다. 야권의 하야 요구에 대해 탄핵을 당하더라고 사임하지 않겠다고 밝혔으나 댐은 이미 무너진 후였다. 대통령 입으로 “탄핵을 당하더라도”라는 말이 나오면 이미 끝난 것“이라고 지적했다.
이어 “내가 박 대통령에 대해서 참으로 이해하기 어려웠던 것은 정수장학회 등 부친 시절에 만들어진 법인 때문에 선거에서 그렇게 고생을 했는데, 미르재단이니 K-스포츠니 하는 재단을 자기가 대통령으로 있으면서 만들었다는 사실이다. 유신 정권을 상징하는 인물 중의 하나인 김기춘을 비서실장으로 임명한 것과 더불어서 박 대통령에 대해서 내가 가장 납득하기 어려웠던 것이 법인 설립이다. 이 때문에 이재용 (당시) 부회장까지 연루돼서 감옥살이를 했으니 더 이상 말을 할 필요가 있겠는가”라고 피력하면서 “요새 TV 뉴스를 보면 8년 전과 비슷하다. 2016년에도 Jtbc 뿐 아니라 TV조선도 매우 공격적으로 보도를 했다. 8년 전과 다른 점은 여당과 검찰이 흔들리지 않는다는 것이다. 아마도 8년 전 학습효과 때문일 수도 있다. 2016년에 정기국회에선 새누리당 대표이던 이정현 의원이 국감을 보이콧했다. 그러자 민주당과 국민의당 의원이 상임위원장을 하던 상임위원회는 새누리당의 견제가 없이 국감을 운영했다. 미르재단을 다루던 교문위는 국민의당 유성엽 의원이 위원장을 하고 있어서 새누리당이 불참한 가운데 일방적으로 증인 참고인 불러들여서 일사천리로 진행을 했다. 철저하게 방어를 하는 국민의힘의 지금 모습은 그 때와는 전혀 다르다. 2016년에는 검찰이 최순실을 구속하는 등 지금 검찰과는 달랐다. 그리고 2016년 새누리당에는 유승민, 남경필, 김세연 같은 인물이 있었기에 탄핵이 가능했지만 세 사람은 그 후 정치적 입지를 잃어버렸다. 색다른 데자뷰가 펼쳐지고 있지 않은가 한다”고 덧붙였다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Former lawmaker Lee Sang-don: “The People Power Party, which thoroughly defends, is completely different from the Park Geun-hye era!”
“What’s different from 8 years ago is that the ruling party and the prosecution are not shaken” Analysis - Reporter Park Jeong-dae
Former lawmaker Lee Sang-don wrote on Facebook on November 2, “Some say that the voice recording of Yoon Seok-yeol that came out the day before yesterday is like watching a Jtbc tablet PC in the fall of 2016. Since we don’t know how many documents Myeong Tae-gyun will reveal in the future, we can’t compare it to the situation 8 years ago at this stage, but I think the situation is quite different now.” He then analyzed, “The People Power Party, which thoroughly defends, is completely different now than it was then.”
Former lawmaker Lee Sang-don wrote in this post, “When Jtbc reported the tablet PC video on October 24, 2016, 8 years ago, President Park Geun-hye apologized to the nation the next afternoon and asked for understanding. Candlelight protests began a few days later. There has been discussion about what would have happened if Park Geun-hye had not apologized to the nation at that time and instead wasted time and watered down the situation. Although this is a discussion about something that did not happen, there are many people who think that President Park hastily apologized and amplified the situation,” he explained. “Park Geun-hye is a very stingy person when it comes to apologies. Park Geun-hye had a hard time apologizing for her father’s dictatorship, especially the People’s Revolutionary Party incident, ahead of the 2012 presidential election. It is a bit difficult to understand that such a person simply collapsed upon seeing a video of Choi Soon-sil choosing clothes. Rumors that Choi Soon-sil had been managing Park Geun-hye’s clothes and small household items had been circulating among those who knew her for a long time. The general public may have been even more enraged because they did not know Choi Soon-sil at all. Considering all these circumstances, it seems that President Park was extremely reluctant to let the existence of Choi Soon-sil come to light, and when it came to light, she simply collapsed on her own. If the president herself collapses like this, everything around her will collapse at once. He stated that he would not resign even if he was impeached in response to the opposition party’s demand for his resignation, but the dam had already collapsed. He pointed out that “if the president says ‘even if he is impeached,’ it is already over.” He continued, “What I found really difficult to understand about President Park was that she had such a hard time in the election because of corporations such as the Jeongsu Scholarship Foundation established during her father’s time, but she created foundations such as the Mir Foundation and K-Sports while she was president. In addition to appointing Kim Ki-choon, one of the figures symbolizing the Yushin regime, as chief of staff, the thing I found most difficult to understand about President Park was the establishment of corporations. Because of this, Vice Chairman Lee Jae-yong (at the time) was implicated and imprisoned, so is there any need to say anything more?” He expressed his opinion, saying, “If you watch TV news these days, it is similar to eight years ago. In 2016, not only Jtbc but also TV Chosun reported very aggressively. What is different from eight years ago is that the ruling party and the prosecution are not shaken. Perhaps it may be due to the learning effect from eight years ago. In 2016, during the regular session of the National Assembly, Rep. Lee Jung-hyun, who was the leader of the Saenuri Party, boycotted the audit. Then, the standing committees chaired by the Democratic Party and the People’s Party operated the audit without any checks and balances from the Saenuri Party. The Education, Culture, Sports and Tourism Committee, which dealt with the Mir Foundation, was chaired by Rep. Yoo Seong-yeop of the People’s Party, so the Saenuri Party unilaterally called in witnesses and proceeded with the audit without any checks and balances. The current state of the People’s Power Party, which thoroughly defends itself, is completely different from that time. In 2016, the prosecution arrested Choi Soon-sil, which is different from the current prosecution. And in 2016, the Saenuri Party had people like Yoo Seung-min, Nam Kyung-pil, and Kim Se-yeon, which made impeachment possible, but the three lost their political standing afterwards. I wonder if we are seeing a different kind of deja vu,” he added.